Heldentaten von 4120

!!!HELD/EINLEITUNG!!!

Übersetzungen von

Unser Held hat folgende neue Einträge hinzugefügt


einen Schuh/Stiefel mit einer Lauffläche (Sohle) versehen
Deutsch besohlen = Katalanisch solar

einen Schuh/Stiefel mit einer Lauffläche (Sohle) versehen
Deutsch besohlen = Katalanisch posar soles

etwas um etwas winden; umhängen
Deutsch umlegen = Katalanisch enrotllar

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Deutsch umlegen = Katalanisch ajornar

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Deutsch umlegen = Katalanisch endarrerir

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Deutsch umlegen = Katalanisch retardar

jemanden töten; ermorden; umbringen
Deutsch umlegen = Katalanisch assassinar

etwas, jemanden in seiner Position verändern; umklappen
Deutsch umlegen = Katalanisch girar

etwas, jemanden in seiner Position verändern; umklappen
Deutsch umlegen = Katalanisch voltar

Schmerz, Hunger oder Gefühle peinigen; nagen; peinigen; quälen; rasen
Deutsch wühlen = Katalanisch sofrir

in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Deutsch auftreten = Katalanisch aparèixer

auf einer öffentlichen Veranstaltung erscheinen; die Bühne betreten
Deutsch auftreten = Katalanisch pujar a l'escenari

zunehmend weniger soziale Kontakte haben und einsamer werden; absondern; einigeln; isolieren; vereinsamen; zurückziehen
Deutsch vereinzeln = Katalanisch aïllar-se

bezahlen
Deutsch hinlegen = Katalanisch pagar

Angebote für eine erwünschte Leistung einholen
Deutsch ausschreiben = Katalanisch ofertar

zu einem Urteil kommen, ein Urteil fassen und verkünden; richten; Recht sprechen
Deutsch urteilen = Katalanisch jutjar

mittels der Logik zu einem Schluss gelangen
Deutsch urteilen = Katalanisch concloure

richten; befinden; werten
Deutsch urteilen = Katalanisch jutjar

richten; befinden; werten
Deutsch urteilen = Katalanisch avaluar

jemanden betrunken machen
Deutsch abfüllen = Katalanisch emborratxar

eingießen; einschenken; zugießen; füllen; beschicken; einschütten
Deutsch abfüllen = Katalanisch abocar

etwas begreifen und üben (lernen), meist über längere Zeit hinweg und mit dem Ziel es zu können/beherrschen; aneignen; bimsen; beibringen; studieren; einstudieren
Deutsch erlernen = Katalanisch aprendre

etwas begreifen und üben (lernen), meist über längere Zeit hinweg und mit dem Ziel es zu können/beherrschen; aneignen; bimsen; beibringen; studieren; einstudieren
Deutsch erlernen = Katalanisch estudiar

etwas begreifen und üben (lernen), meist über längere Zeit hinweg und mit dem Ziel es zu können/beherrschen; aneignen; bimsen; beibringen; studieren; einstudieren
Deutsch erlernen = Katalanisch dominar

etwas begreifen und üben (lernen), meist über längere Zeit hinweg und mit dem Ziel es zu können/beherrschen; aneignen; bimsen; beibringen; studieren; einstudieren
Deutsch erlernen = Katalanisch practicar

scharf, stechend oder ätzend sein
Deutsch beißen = Katalanisch picar

scharf, stechend oder ätzend sein
Deutsch beißen = Katalanisch corroure

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Deutsch beißen = Katalanisch no encaixar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Deutsch beißen = Katalanisch no combinar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Deutsch beißen = Katalanisch desentonar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Deutsch beißen = Katalanisch no harmonitzar

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Katalanisch realçar

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Katalanisch posar en relleu

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Katalanisch subratllar

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Katalanisch distingir-se

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Katalanisch elevar-se sobre

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Katalanisch saltar als ulls

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Katalanisch significar

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Katalanisch ressortir

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Katalanisch realçar

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Katalanisch posar en relleu

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Katalanisch subratllar

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Katalanisch distingir-se

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Katalanisch elevar-se sobre

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Katalanisch saltar als ulls

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Katalanisch significar

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Deutsch reichen = Katalanisch ser suficient

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Deutsch reichen = Katalanisch haver-n'hi prou

jemandem etwas entgegenstrecken
Deutsch reichen = Katalanisch oferir

anbieten; (jemandem etwas) geben; (jemandem) genügen; (etwas) leid sein; hinkommen; genügen
Deutsch reichen = Katalanisch oferir

anbieten; (jemandem etwas) geben; (jemandem) genügen; (etwas) leid sein; hinkommen; genügen
Deutsch reichen = Katalanisch donar

ein Medikament oder eine Behandlung verschreiben; verschreiben; anordnen
Deutsch verordnen = Katalanisch prescriure

ein Medikament oder eine Behandlung verschreiben; verschreiben; anordnen
Deutsch verordnen = Katalanisch receptar

verfügen; dekretieren; Rezept ausstellen; anordnen; verschreiben; anweisen
Deutsch verordnen = Katalanisch decretar

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Deutsch wahrnehmen = Katalanisch reconèixer

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Deutsch wahrnehmen = Katalanisch notar

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Deutsch wahrnehmen = Katalanisch constatar

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Deutsch wahrnehmen = Katalanisch tenir cura de

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Deutsch wahrnehmen = Katalanisch representar

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Deutsch wahrnehmen = Katalanisch aparèixer

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Deutsch wahrnehmen = Katalanisch comparèixer

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Deutsch wahrnehmen = Katalanisch presentar-se

bemerken; zur Kenntnis nehmen; erblicken; fühlen; nicht verstreichen lassen; apperzipieren
Deutsch wahrnehmen = Katalanisch adonar-se

mit den Tatsachen übereinstimmen
Deutsch zutreffen = Katalanisch correspondre

jemandem entsprechen
Deutsch zutreffen = Katalanisch correspondre

tangieren; der Fall sein; betreffen; stimmen; zurechenbar sein; wahr sein
Deutsch zutreffen = Katalanisch ser veritat

tangieren; der Fall sein; betreffen; stimmen; zurechenbar sein; wahr sein
Deutsch zutreffen = Katalanisch ser cert

tangieren; der Fall sein; betreffen; stimmen; zurechenbar sein; wahr sein
Deutsch zutreffen = Katalanisch ser el cas

etwas kaum beachten, es gering schätzen; es versäumen, sich etwas nutzbar zu machen
Deutsch verwahrlosen = Katalanisch menystenir

sich plötzlich an etwas erinnern oder etwas Neues ausdenken; nicht wollen; besinnen erinnern; verweigern; (nicht) kommen auf; kommen auf
Deutsch einfallen = Katalanisch acudir

sich plötzlich an etwas erinnern oder etwas Neues ausdenken; nicht wollen; besinnen erinnern; verweigern; (nicht) kommen auf; kommen auf
Deutsch einfallen = Katalanisch recordar de cop

sich plötzlich an etwas erinnern oder etwas Neues ausdenken; nicht wollen; besinnen erinnern; verweigern; (nicht) kommen auf; kommen auf
Deutsch einfallen = Katalanisch venir al pensament

jemanden ins Gefängnis bringen, zu einer Freiheitsstrafe verurteilen
Deutsch einstecken = Katalanisch empresonar

einkassieren; einstöpseln; mitmachen; dulden; mitnehmen; kassieren
Deutsch einstecken = Katalanisch recollir

etwas gutmachen
Deutsch gutbringen = Katalanisch reconciliar

eine Gutschrift erteilen
Deutsch gutbringen = Katalanisch donar un crèdit

gutschreiben
Deutsch gutbringen = Katalanisch abonar

gutschreiben
Deutsch gutbringen = Katalanisch compensar

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Deutsch wissen = Katalanisch conèixer

kennen; überblicken; definitiv wissen; Erkenntnisse haben (über); (jemandem) klar sein; gelernt haben
Deutsch wissen = Katalanisch conèixer

besiegt werden; den Kürzeren ziehen; abkacken; verlieren; (eine) Niederlage erleiden; besiegt werden
Deutsch unterliegen = Katalanisch sotmetre's

den starken Wunsch haben, dass jemand, etwas da ist; fiebern; lechzen (nach); herbeisehnen; (inständig) verlangen (nach); Sehnsucht haben
Deutsch sehnen = Katalanisch desitjar

den starken Wunsch haben, dass jemand, etwas da ist; fiebern; lechzen (nach); herbeisehnen; (inständig) verlangen (nach); Sehnsucht haben
Deutsch sehnen = Katalanisch anhelar

mit Axt, Säge oder anderem Hilfsmittel roden
Deutsch fällen = Katalanisch talar

mit Axt, Säge oder anderem Hilfsmittel roden
Deutsch fällen = Katalanisch desboscar

mit Axt, Säge oder anderem Hilfsmittel roden
Deutsch fällen = Katalanisch desforestar

mit Axt, Säge oder anderem Hilfsmittel roden
Deutsch fällen = Katalanisch esbrossar

mit Axt, Säge oder anderem Hilfsmittel roden
Deutsch fällen = Katalanisch esbarzerar

sich mit kleinen Handwerksarbeiten aus Liebhaberei beschäftigen
Deutsch basteln = Katalanisch fer bricolatge

mäh schreien; blöken
Deutsch mähen = Katalanisch belar

jemanden prügeln oder auf jemanden, etwas schlagen, draufhauen, drauftreten; prügeln; schlagen; verhauen
Deutsch dreschen = Katalanisch pegar

jemanden prügeln oder auf jemanden, etwas schlagen, draufhauen, drauftreten; prügeln; schlagen; verhauen
Deutsch dreschen = Katalanisch apallissar

grob und gefühllos auf einem Tasteninstrument spielen
Deutsch dreschen = Katalanisch colpejar les tecles

sich in betrügerischer Weise auf Kosten anderer bereichern, Vorteile erhalten; ausbeuten; ausnutzen; neppen; übervorteilen
Deutsch wurzen = Katalanisch aprofitar-se d'algú

sich in betrügerischer Weise auf Kosten anderer bereichern, Vorteile erhalten; ausbeuten; ausnutzen; neppen; übervorteilen
Deutsch wurzen = Katalanisch enriquir-se fraudulentament

sich in betrügerischer Weise auf Kosten anderer bereichern, Vorteile erhalten; ausbeuten; ausnutzen; neppen; übervorteilen
Deutsch wurzen = Katalanisch explotar

sich herausstellen, sichtbar werden; erweisen; herausstellen
Deutsch erzeigen = Katalanisch aparèixer

in Erscheinung treten, sichtbar werden; erscheinen; hervorkommen; aufkreuzen
Deutsch auftauchen = Katalanisch aparèixer

in Erscheinung treten, sichtbar werden; erscheinen; hervorkommen; aufkreuzen
Deutsch auftauchen = Katalanisch fer-se visible

in Erscheinung treten, sichtbar werden; erscheinen; hervorkommen; aufkreuzen
Deutsch auftauchen = Katalanisch manifestar-se

unerwartet auftreten; aufkommen; auftreten; entstehen
Deutsch auftauchen = Katalanisch aparèixer

unerwartet auftreten; aufkommen; auftreten; entstehen
Deutsch auftauchen = Katalanisch emergir

(wieder) gefunden, entdeckt werden
Deutsch auftauchen = Katalanisch ser descobert

(wieder) gefunden, entdeckt werden
Deutsch auftauchen = Katalanisch ser (re)trobat

verwendet werden; Verwendung finden; vorkommen; auftreten
Deutsch auftauchen = Katalanisch ser emprat

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Deutsch gutschreiben = Katalanisch abonar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Deutsch gutschreiben = Katalanisch transferir

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Deutsch gutschreiben = Katalanisch ingressar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Deutsch gutschreiben = Katalanisch compensar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Deutsch gutschreiben = Katalanisch avaluar

auf ein Konto, was anderen, als finanziellen Zwecken dient, überweisen
Deutsch gutschreiben = Katalanisch transferir

Steuern zahlen
Deutsch steuern = Katalanisch pagar impostos

jemandem etwas vorwerfen; anlasten; vorwerfen
Deutsch ankreiden = Katalanisch retreure

anlasten; inkriminieren; verübeln; bezichtigen; übel nehmen; belasten
Deutsch ankreiden = Katalanisch culpar

anlasten; inkriminieren; verübeln; bezichtigen; übel nehmen; belasten
Deutsch ankreiden = Katalanisch acusar

anlasten; inkriminieren; verübeln; bezichtigen; übel nehmen; belasten
Deutsch ankreiden = Katalanisch incriminar

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Deutsch enttäuschen = Katalanisch desanimar

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Deutsch enttäuschen = Katalanisch frustrar

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Deutsch enttäuschen = Katalanisch desil·lusionar

sehr viel, sehr schnell essen
Deutsch vollstopfen = Katalanisch engolir

sehr viel, sehr schnell essen
Deutsch vollstopfen = Katalanisch endrapar

etwas zur Gänze befüllen
Deutsch vollstopfen = Katalanisch atapeir

füllen; voll packen; spicken; voll stopfen; obstipieren; anfüllen
Deutsch vollstopfen = Katalanisch obstruir

füllen; voll packen; spicken; voll stopfen; obstipieren; anfüllen
Deutsch vollstopfen = Katalanisch omplir

als erstes geschehen, vor einem Ereignis stattfinden
Deutsch vorausgehen = Katalanisch avantposar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Deutsch durchsuchen = Katalanisch rastrejar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Deutsch durchsuchen = Katalanisch escorcollar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Deutsch durchsuchen = Katalanisch pentinar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Deutsch durchsuchen = Katalanisch examinar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Deutsch durchsuchen = Katalanisch inspeccionar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Deutsch durchsuchen = Katalanisch revisar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Deutsch durchsuchen = Katalanisch explorar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Deutsch durchsuchen = Katalanisch rastrejar

ein Stück vorwärts kommen; in Richtung des Feindes marschieren
Deutsch vorrücken = Katalanisch marxar

jemanden, etwas in herablassender Weise nicht ernst nehmen; verlachen; bashen; witzeln; nicht ernst nehmen; exen
Deutsch belächeln = Katalanisch menysprear

im Freien lagern; lagern; campieren; kampieren; campen; zelten
Deutsch biwakieren = Katalanisch fer bivac

im Freien lagern; lagern; campieren; kampieren; campen; zelten
Deutsch biwakieren = Katalanisch acampar al ras

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Deutsch verschwenden = Katalanisch malbaratar

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Deutsch verschwenden = Katalanisch dilapidar

länger werden; ~ lassen
Deutsch wachsen = Katalanisch deixar créixer

aktiv und passiv wahrnehmen über das Sinnesorgan Auge; betrachten; blicken; glotzen; gucken; schauen
Deutsch sehen = Katalanisch observar

eine Fläche mit Text, Schriftzeichen bedecken
Deutsch vollschreiben = Katalanisch emplenar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Deutsch sieben = Katalanisch seleccionar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Deutsch sieben = Katalanisch triar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Deutsch sieben = Katalanisch destriar

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Deutsch sieben = Katalanisch filtrar

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Deutsch sieben = Katalanisch passar pel sedàs

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Deutsch sieben = Katalanisch tamisar

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Deutsch sieben = Katalanisch filtrar

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Deutsch sieben = Katalanisch colar

etwas Flüssiges in kleinen Mengen geräuschvoll einsaugen, trinken; einsaugen; einschlürfen; essen; trinken; zu sich nehmen
Deutsch schlürfen = Katalanisch glopejar

etwas Flüssiges in kleinen Mengen geräuschvoll einsaugen, trinken; einsaugen; einschlürfen; essen; trinken; zu sich nehmen
Deutsch schlürfen = Katalanisch xuclar

nicht richtig die Füße beim Laufen heben; schluffen; stöckel; sich schleppen; tappen; schleichen
Deutsch schlürfen = Katalanisch arrossegar els peus

etwas aus einer großen Menge Flüssigkeit entnehmen; Flüssigkeit, mit einem kleinen Gefäß oder den Händen; fischen
Deutsch schöpfen = Katalanisch pescar

Luft einatmen
Deutsch schöpfen = Katalanisch inspirar

Luft einatmen
Deutsch schöpfen = Katalanisch inhalar

gewinnen; beziehen
Deutsch schöpfen = Katalanisch guanyar

gewinnen; beziehen
Deutsch schöpfen = Katalanisch obtenir

herstellen durch Gießen von Papierbrei auf eine Formplatte
Deutsch schöpfen = Katalanisch emmotllar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Deutsch schöpfen = Katalanisch desenvolupar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Deutsch schöpfen = Katalanisch dissenyar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Deutsch schöpfen = Katalanisch modelar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Deutsch schöpfen = Katalanisch cavar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Deutsch schöpfen = Katalanisch excavar

traurige Gefühle wecken; betrüben; leid tun; Mitgefühl wecken; nahegehen; traurig stimmen
Deutsch beelenden = Katalanisch entristir

traurige Gefühle wecken; betrüben; leid tun; Mitgefühl wecken; nahegehen; traurig stimmen
Deutsch beelenden = Katalanisch compadir

traurige Gefühle wecken; betrüben; leid tun; Mitgefühl wecken; nahegehen; traurig stimmen
Deutsch beelenden = Katalanisch plànyer

etwas (häufig Fahrräder) schieben; schieben
Deutsch stoßen = Katalanisch empènyer

etwas (meistens Autos) anschieben; anschieben
Deutsch stoßen = Katalanisch empènyer

jemanden ganz unerwartet treffen; begegnen; treffen
Deutsch stoßen = Katalanisch trobar

sich (von etwas) ernähren; sich speisen
Deutsch nähren = Katalanisch nodrir-se

auftauchen, sich entwickeln, entstehen
Deutsch aufwachsen = Katalanisch aparèixer

von etwas ist genügend vorhanden, sodass man für den vorgesehenen Zweck ausreichend davon hat; ausreichen; genügen; gerade noch so hinkommen; vorhalten (mit Zeitdauer); reichen
Deutsch auskommen = Katalanisch ser suficient

von etwas ist genügend vorhanden, sodass man für den vorgesehenen Zweck ausreichend davon hat; ausreichen; genügen; gerade noch so hinkommen; vorhalten (mit Zeitdauer); reichen
Deutsch auskommen = Katalanisch haver-n'hi prou

von etwas ist genügend vorhanden, sodass man für den vorgesehenen Zweck ausreichend davon hat; ausreichen; genügen; gerade noch so hinkommen; vorhalten (mit Zeitdauer); reichen
Deutsch auskommen = Katalanisch bastar

von etwas ist genügend vorhanden, sodass man für den vorgesehenen Zweck ausreichend davon hat; ausreichen; genügen; gerade noch so hinkommen; vorhalten (mit Zeitdauer); reichen
Deutsch auskommen = Katalanisch ésser suficient

äußerer Belastung nicht mehr standhalten können; bersten
Deutsch brechen = Katalanisch esclatar

(Regeln, Gesetze, Üblichkeiten und Ähnliches) übertreten, nicht einhalten; meineidig sein; untreu sein
Deutsch brechen = Katalanisch transgredir

ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen
Deutsch brechen = Katalanisch superar un obstacle

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
Deutsch brechen = Katalanisch separar

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
Deutsch brechen = Katalanisch subratllar

den Boden aufwühlen; wühlen
Deutsch brechen = Katalanisch cavar

plötzlich hervorkommen; durchbrechen; leuchten; quellen; springen
Deutsch brechen = Katalanisch aparèixer

seine Herkunft von jemanden, etwas haben; entstammen; herstammen; resultieren (aus); hervorgehen; zurückgehen (auf)
Deutsch abstammen = Katalanisch descendir

seine Herkunft von jemanden, etwas haben; entstammen; herstammen; resultieren (aus); hervorgehen; zurückgehen (auf)
Deutsch abstammen = Katalanisch provenir

seine Herkunft von jemanden, etwas haben; entstammen; herstammen; resultieren (aus); hervorgehen; zurückgehen (auf)
Deutsch abstammen = Katalanisch derivar

voll werden
Deutsch füllen = Katalanisch ser omplert

in einem Zeitraum etwas anbieten
Deutsch füllen = Katalanisch oferir

vollstopfen; wölben; eingießen; voll stopfen; anschwellen; abfüllen
Deutsch füllen = Katalanisch inflar

zu einem Kampf herausfordern; herausfordern; auffordern
Deutsch fordern = Katalanisch desafiar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Deutsch fordern = Katalanisch instar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Deutsch fordern = Katalanisch sol·licitar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Deutsch fordern = Katalanisch implorar

als Person/Stelle mit Befugnis/Befehlsgewalt anordnen, dass etwas Genanntes geschehen soll; anordnen; befehlen; dekretieren; veranlassen
Deutsch verfügen = Katalanisch manar

als Person/Stelle mit Befugnis/Befehlsgewalt anordnen, dass etwas Genanntes geschehen soll; anordnen; befehlen; dekretieren; veranlassen
Deutsch verfügen = Katalanisch decretar

den unterirdischen Pflanzenteil (Wurzel) in der Erde haben; anwachsen; festwachsen; stehen
Deutsch wurzeln = Katalanisch prendre

als Gefühl/Überzeugung fest in einem Menschen verankert sein; jemanden ständig begleiten; in Fleisch und Blut übergehen; internalisieren; verankern; verinnerlichen
Deutsch wurzeln = Katalanisch prendre

Wurzeln schlagen; heimisch sein
Deutsch wurzeln = Katalanisch arrelar-se

Wurzeln schlagen; heimisch sein
Deutsch wurzeln = Katalanisch establir-se

Wurzeln schlagen; heimisch sein
Deutsch wurzeln = Katalanisch inveterar-se

den Balg eines Tieres bei der Präparation mit speziellem Material füllen
Deutsch ausstopfen = Katalanisch farcir

eine Kur machen
Deutsch kuren = Katalanisch curar

eine Kur machen
Deutsch kuren = Katalanisch tractar

Vorteil oder Nutzen aus etwas ziehen; ausnützen; exploitieren; nutzen
Deutsch ausnutzen = Katalanisch aprofitar-se

instrumentalisieren; ausnützen; abmelken; ausreizen; missbrauchen; zur Ader lassen
Deutsch ausnutzen = Katalanisch abusar

mit einem pulverartigen Stoff (Puder) dünn, feinverteilt bestreuen; bestäuben; bestreuen
Deutsch bepudern = Katalanisch empolsar

mit einem pulverartigen Stoff (Puder) dünn, feinverteilt bestreuen; bestäuben; bestreuen
Deutsch bepudern = Katalanisch empolsinar

mit einem pulverartigen Stoff (Puder) dünn, feinverteilt bestreuen; bestäuben; bestreuen
Deutsch bepudern = Katalanisch empolsimar

mit einem pulverartigen Stoff (Puder) dünn, feinverteilt bestreuen; bestäuben; bestreuen
Deutsch bepudern = Katalanisch espolsar

bestreuen; streuen; einpudern; bestäuben; überstreuen; überpudern
Deutsch bepudern = Katalanisch escampar

bestreuen; streuen; einpudern; bestäuben; überstreuen; überpudern
Deutsch bepudern = Katalanisch fer pols

mit einem Schneidewerkzeug den Gegenstand in Stücke zerteilen; zerschneiden; kleinschneiden
Deutsch schneiden = Katalanisch trossejar

mit einem Schneidewerkzeug mehrere separate Gegenstände durch Teilung herstellen
Deutsch schneiden = Katalanisch dividir

ein Produkt durch Tätigkeiten formen oder gestalten, die ein schneidendes Zerteilen oder Entfernen umfassen
Deutsch schneiden = Katalanisch retallar

abschneiden; beschneiden; kerben; kürzen; überschneiden; (jemanden) ignorieren
Deutsch schneiden = Katalanisch ignorar

den Geschmack einer Speise prüfen
Deutsch abschmecken = Katalanisch tastar

den Geschmack einer Speise prüfen
Deutsch abschmecken = Katalanisch degustar

den Geschmack einer Speise mit Gewürzen verbessern
Deutsch abschmecken = Katalanisch assaonar

den Geschmack einer Speise mit Gewürzen verbessern
Deutsch abschmecken = Katalanisch condimentar

den Geschmack einer Speise mit Gewürzen verbessern
Deutsch abschmecken = Katalanisch salpebrar

ohrfeigen
Deutsch wischen = Katalanisch bufetejar

elektrischen Schlag verabreichen
Deutsch wischen = Katalanisch electrocutar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Deutsch säubern = Katalanisch netejar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Deutsch säubern = Katalanisch purificar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Deutsch säubern = Katalanisch escurçar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Deutsch säubern = Katalanisch simplificar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Deutsch säubern = Katalanisch censurar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Deutsch säubern = Katalanisch alleugerir

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Deutsch säubern = Katalanisch descarregar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Deutsch säubern = Katalanisch descongestionar

sich oder jemand anderen oder etwas an einen Ort bringen, der anderen nicht bekannt ist, wo man oder es nicht gesehen wird; verbergen
Deutsch verstecken = Katalanisch amagar

von einer Beschwernis befreien
Deutsch entlasten = Katalanisch alliberar-se

von einer Beschwernis befreien
Deutsch entlasten = Katalanisch alleujar

säubern; befreien; erlösen
Deutsch entlasten = Katalanisch purificar

säubern; befreien; erlösen
Deutsch entlasten = Katalanisch netejar

säubern; befreien; erlösen
Deutsch entlasten = Katalanisch redimir

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Deutsch verschärfen = Katalanisch agreujar

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Deutsch verschärfen = Katalanisch endurir

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Deutsch verschärfen = Katalanisch escalar

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Deutsch verschärfen = Katalanisch estrènyer

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Deutsch verschärfen = Katalanisch complicar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Deutsch verschärfen = Katalanisch escalar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Deutsch verschärfen = Katalanisch agreujar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Deutsch verschärfen = Katalanisch dificultar

die Absicht haben, etwas Bestimmtes zu tun.; planen
Deutsch sinnen = Katalanisch planejar

etwas für eine spätere Verwendung an einen vorgesehen Ort ablegen
Deutsch lagern = Katalanisch desar

sich an einem Ort niederlassen, um beispielsweise eine Rast einzulegen
Deutsch lagern = Katalanisch establir-se

ruhen; einbetten; deponieren; erhalten; setzen; biwakieren
Deutsch lagern = Katalanisch descansar

ruhen; einbetten; deponieren; erhalten; setzen; biwakieren
Deutsch lagern = Katalanisch dipositar

ruhen; einbetten; deponieren; erhalten; setzen; biwakieren
Deutsch lagern = Katalanisch preservar

ruhen; einbetten; deponieren; erhalten; setzen; biwakieren
Deutsch lagern = Katalanisch establir

vorteilhaft ausnutzen, rücksichtslos Vorteile ziehen
Deutsch ausnützen = Katalanisch aprofitar-se

vorteilhaft ausnutzen, rücksichtslos Vorteile ziehen
Deutsch ausnützen = Katalanisch abusar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Deutsch ausnützen = Katalanisch instrumentalitzar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Deutsch ausnützen = Katalanisch munyir

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Deutsch ausnützen = Katalanisch sagnar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Deutsch ausnützen = Katalanisch sobreexplotar

sich zu einer bestimmten Haltung entscheiden, sich mit etwas beschäftigen; hingeben; umstellen
Deutsch verlegen = Katalanisch ocupar-se

aufrechnen; falsch rechnen; (sich) verkalkulieren; miteinander ausgleichen; (sich) verspekulieren; anrechnen
Deutsch verrechnen = Katalanisch compensar

ein saugendes Gerät betätigen
Deutsch saugen = Katalanisch aspirar

Staub saugen; aussaugen; Staub saugen; suckeln; staubsaugen; zutzeln
Deutsch saugen = Katalanisch aspirar

das Versäumte oder Verlorene wieder aufholen; aufholen; überwinden
Deutsch einholen = Katalanisch posar-se al dia

das Versäumte oder Verlorene wieder aufholen; aufholen; überwinden
Deutsch einholen = Katalanisch superar

erreichen und fangen; auch für Personen und Gruppen; erreichen; fangen
Deutsch einholen = Katalanisch assolir

überholen; einkaufen; aufschließen; übertreffen; nachfragen; Abstand verringern
Deutsch einholen = Katalanisch reduir la distància

überholen; einkaufen; aufschließen; übertreffen; nachfragen; Abstand verringern
Deutsch einholen = Katalanisch atrapar

überholen; einkaufen; aufschließen; übertreffen; nachfragen; Abstand verringern
Deutsch einholen = Katalanisch remuntar

überholen; einkaufen; aufschließen; übertreffen; nachfragen; Abstand verringern
Deutsch einholen = Katalanisch avançar

überholen; einkaufen; aufschließen; übertreffen; nachfragen; Abstand verringern
Deutsch einholen = Katalanisch sobrepassar

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Deutsch weiterleiten = Katalanisch reenviar

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Deutsch weiterleiten = Katalanisch redirigir

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Deutsch weiterleiten = Katalanisch transferir

laut klopfen; laut an eine Tür klopfen; ballern; donnern; dröhnen; hämmern
Deutsch pumpern = Katalanisch colpejar fort

aus einem starken Gefühl wie Angst oder Ekel, aber auch Erregung oder Ehrfurcht heraus einen Schauer spüren, der durch den Körper geht; schaudern; ängstigen; gruseln
Deutsch schauern = Katalanisch estremir-se

aus einem starken Gefühl wie Angst oder Ekel, aber auch Erregung oder Ehrfurcht heraus einen Schauer spüren, der durch den Körper geht; schaudern; ängstigen; gruseln
Deutsch schauern = Katalanisch tenir un calfred

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Deutsch schauern = Katalanisch diluviar

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Deutsch schauern = Katalanisch xafegar

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Deutsch schauern = Katalanisch ploure molt

jemandem eine Ohrfeige geben
Deutsch backpfeifen = Katalanisch bufetejar

ohrfeigen
Deutsch backpfeifen = Katalanisch bufetejar

einen Patienten mit einem entsprechenden Formular (Überweisungsschein) zu einem anderen Arzt schicken
Deutsch überweisen = Katalanisch derivar un pacient

eine Akte, einen Antrag oder Ähnliches einer anderen Person oder Stelle zur Bearbeitung übergeben
Deutsch überweisen = Katalanisch lliurar un expedient

eine Akte, einen Antrag oder Ähnliches einer anderen Person oder Stelle zur Bearbeitung übergeben
Deutsch überweisen = Katalanisch presentar una sol·licitud

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Deutsch überweisen = Katalanisch reenviar

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Deutsch überweisen = Katalanisch transmetre

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Deutsch überweisen = Katalanisch passar

Holz in Scheite spalten
Deutsch scheiten = Katalanisch fer llenya

den Text eines anderen übernehmen, kopieren und ihn als eigenes Werk ausgeben; kopieren; abbimsen
Deutsch abschreiben = Katalanisch plagiar

langsamer machen, bewusst Hektik entgegenwirken; einen Gang runterschalten; einen Gang zurückschalten; verlangsamen
Deutsch entschleunigen = Katalanisch desaccelerar

langsamer machen, bewusst Hektik entgegenwirken; einen Gang runterschalten; einen Gang zurückschalten; verlangsamen
Deutsch entschleunigen = Katalanisch alentir

langsamer machen, bewusst Hektik entgegenwirken; einen Gang runterschalten; einen Gang zurückschalten; verlangsamen
Deutsch entschleunigen = Katalanisch reduir la velocitat

verlangsamen; Druck herausnehmen; einen Gang herunterschalten
Deutsch entschleunigen = Katalanisch alleujar la pressió

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Deutsch aufstellen = Katalanisch situar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Deutsch aufstellen = Katalanisch ubicar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Deutsch aufstellen = Katalanisch desar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Deutsch aufstellen = Katalanisch posicionar

formieren; bilden; zusammenstellen
Deutsch aufstellen = Katalanisch formar

formieren; bilden; zusammenstellen
Deutsch aufstellen = Katalanisch modelar

antreten; postieren; ordnen; bauen; errichten; formieren
Deutsch aufstellen = Katalanisch organitzar

antreten; postieren; ordnen; bauen; errichten; formieren
Deutsch aufstellen = Katalanisch construir

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; fotzen; abwatschen; watschen; (jemandem) eine langen; (jemandem) eine (he)runterhauen
Deutsch ohrfeigen = Katalanisch bufetejar

zu schnell, vorschnell handeln
Deutsch übereilen = Katalanisch precipitar-se

übereilte Handlung; übereilt handeln; übers Knie brechen; überstürzen; unbedacht sein; überhasten
Deutsch übereilen = Katalanisch ser imprudent

übereilte Handlung; übereilt handeln; übers Knie brechen; überstürzen; unbedacht sein; überhasten
Deutsch übereilen = Katalanisch precipitar-se

beim Gehen die hinteren Läufe vor die vorderen Läufe setzen
Deutsch übereilen = Katalanisch anar al galop

beim Gehen die hinteren Läufe vor die vorderen Läufe setzen
Deutsch übereilen = Katalanisch galopar

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; ohrfeigen; watschen
Deutsch fotzen = Katalanisch bufetejar

etwas durch Schneiden in eine bestimmte, zweckmäßige Form bringen; zurechtschneiden
Deutsch zuschneiden = Katalanisch ajustar

etwas durch Schneiden in eine bestimmte, zweckmäßige Form bringen; zurechtschneiden
Deutsch zuschneiden = Katalanisch fer a mida

individuell herrichten; individuell einrichten; anpassen
Deutsch zuschneiden = Katalanisch personalitzar

individuell herrichten; individuell einrichten; anpassen
Deutsch zuschneiden = Katalanisch adaptar

individuell herrichten; individuell einrichten; anpassen
Deutsch zuschneiden = Katalanisch emmotllar

Negatives, Unwahres oder Ähnliches über etwas, jemanden sagen (und so eine Schädigung dessen öffentlichen Ansehens/Rufes herbeiführen); herabsetzen; abwerten; (sich) herabwürdigen; verleumden; in Misskredit bringen
Deutsch schlechtmachen = Katalanisch menystenir

Negatives, Unwahres oder Ähnliches über etwas, jemanden sagen (und so eine Schädigung dessen öffentlichen Ansehens/Rufes herbeiführen); herabsetzen; abwerten; (sich) herabwürdigen; verleumden; in Misskredit bringen
Deutsch schlechtmachen = Katalanisch denigrar

Negatives, Unwahres oder Ähnliches über etwas, jemanden sagen (und so eine Schädigung dessen öffentlichen Ansehens/Rufes herbeiführen); herabsetzen; abwerten; (sich) herabwürdigen; verleumden; in Misskredit bringen
Deutsch schlechtmachen = Katalanisch degradar

Negatives, Unwahres oder Ähnliches über etwas, jemanden sagen (und so eine Schädigung dessen öffentlichen Ansehens/Rufes herbeiführen); herabsetzen; abwerten; (sich) herabwürdigen; verleumden; in Misskredit bringen
Deutsch schlechtmachen = Katalanisch calumniar

Negatives, Unwahres oder Ähnliches über etwas, jemanden sagen (und so eine Schädigung dessen öffentlichen Ansehens/Rufes herbeiführen); herabsetzen; abwerten; (sich) herabwürdigen; verleumden; in Misskredit bringen
Deutsch schlechtmachen = Katalanisch desacreditar

anbieten; jemandem etwas anbieten oder vorschlagen; andeuten; vorschlagen; anregen; nahebringen
Deutsch antragen = Katalanisch oferir

jemanden (oder etwas in dem sich Personen befinden) heimlich oder gewaltsam wegbringen, verschleppen; kidnappen
Deutsch entführen = Katalanisch segrestar

kidnappen; kapern; abspenstig machen; mitnehmen; verschleppen; entern (Schiff)
Deutsch entführen = Katalanisch segrestar

folgsam sein; gehorchen
Deutsch spuren = Katalanisch obeir

herbeilaufen mit Stolpern
Deutsch herstolpern = Katalanisch ensopegar

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Deutsch schmücken = Katalanisch ornar

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Deutsch schmücken = Katalanisch embellir

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Deutsch schmücken = Katalanisch equipar

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Deutsch schmücken = Katalanisch disfressar-se

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Deutsch schmücken = Katalanisch anar ben vestit

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Deutsch schmücken = Katalanisch arreglar-se

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Deutsch schmücken = Katalanisch compondre's

durch zu starkes Erhitztwerden das Gefäß verlassen
Deutsch überkochen = Katalanisch bullir a vessar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Deutsch abwatschen = Katalanisch bufetejar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Deutsch abwatschen = Katalanisch insultar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Deutsch abwatschen = Katalanisch castigar

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Deutsch wechseln = Katalanisch alternar

Eines gegen etwas Anderes tauschen; eintauschen; tauschen
Deutsch wechseln = Katalanisch bescanviar

Eines gegen etwas Anderes tauschen; eintauschen; tauschen
Deutsch wechseln = Katalanisch permutar

Geld in eine andere Währung umtauschen; umtauschen
Deutsch wechseln = Katalanisch intercanviar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Deutsch zurücksehnen = Katalanisch enyorar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Deutsch zurücksehnen = Katalanisch trobar a faltar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Deutsch zurücksehnen = Katalanisch patir nostàlgia

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Deutsch zurücksehnen = Katalanisch anhelar

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Deutsch zurücksehnen = Katalanisch enyorar

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Deutsch zurücksehnen = Katalanisch trobar a faltar

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Deutsch erwischen = Katalanisch sorprendre

jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen; ertappen
Deutsch erwischen = Katalanisch enxampar

jemanden, etwas in die Hände, in die Gewalt, zu fassen bekommen, festhalten
Deutsch erwischen = Katalanisch enxampar

von einem meist einschneidenden, unvorhergesehenen oder prägendem Ereignis überrascht werden
Deutsch erwischen = Katalanisch ser sorprès

von einem meist einschneidenden, unvorhergesehenen oder prägendem Ereignis überrascht werden
Deutsch erwischen = Katalanisch agafar per sorpresa

am Schlafittchen packen; haschen; ertappen (bei); gefangen nehmen; einsacken; zu greifen bekommen
Deutsch erwischen = Katalanisch atrapar

am Schlafittchen packen; haschen; ertappen (bei); gefangen nehmen; einsacken; zu greifen bekommen
Deutsch erwischen = Katalanisch capturar

am Schlafittchen packen; haschen; ertappen (bei); gefangen nehmen; einsacken; zu greifen bekommen
Deutsch erwischen = Katalanisch enxampar

den Oberkörper tief in Richtung Boden beugen; beugen; (sich) vorbeugen; den Rücken beugen; den Rücken krümmen
Deutsch bücken = Katalanisch ajupir-se

den Oberkörper tief in Richtung Boden beugen; beugen; (sich) vorbeugen; den Rücken beugen; den Rücken krümmen
Deutsch bücken = Katalanisch acotar-se

Bäume von überflüssigen Ästen befreien
Deutsch ausästen = Katalanisch podar

in alle Richtungen sprühen
Deutsch aussprühen = Katalanisch ruixar

in alle Richtungen sprühen
Deutsch aussprühen = Katalanisch aspergir

in alle Richtungen sprühen
Deutsch aussprühen = Katalanisch atomitzar

koitieren
Deutsch pudern = Katalanisch copular

ficken; bumsen; vögeln; Sex machen; nageln; poppen
Deutsch pudern = Katalanisch tenir sexe

Puder auftragen
Deutsch pudern = Katalanisch empolvorar

Puder auftragen
Deutsch pudern = Katalanisch empolsar

Puder auftragen
Deutsch pudern = Katalanisch empolsinar

Puder auftragen
Deutsch pudern = Katalanisch empolsimar

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Deutsch ähneln = Katalanisch tenir una retirada

ein Ereignis in der Zukunft bereits vorher erkennen, prognostizieren; vorhersagen; prognostizieren
Deutsch vorhersehen = Katalanisch pronosticar

zu einem Paar zusammenstellen, zusammenführen, zusammenfügen (bei Dingen); verbinden; vereinigen; verflechten; verketten; verknüpfen
Deutsch paaren = Katalanisch aparellar

zu einem Paar zusammenstellen, zusammenführen, zusammenfügen (bei Dingen); verbinden; vereinigen; verflechten; verketten; verknüpfen
Deutsch paaren = Katalanisch connectar

zu einem Paar zusammenstellen, zusammenführen, zusammenfügen (bei Dingen); verbinden; vereinigen; verflechten; verketten; verknüpfen
Deutsch paaren = Katalanisch enllaçar

zu einem Paar zusammenstellen, zusammenführen, zusammenfügen (bei Dingen); verbinden; vereinigen; verflechten; verketten; verknüpfen
Deutsch paaren = Katalanisch entrellaçar

zu einem Paar zusammenstellen, zusammenführen, zusammenfügen (bei Dingen); verbinden; vereinigen; verflechten; verketten; verknüpfen
Deutsch paaren = Katalanisch encadenar

zu einem Paar zusammenstellen, zusammenführen, zusammenfügen (bei Dingen); verbinden; vereinigen; verflechten; verketten; verknüpfen
Deutsch paaren = Katalanisch ajuntar

vereinigen; paarweise zusammenstellen; decken lassen
Deutsch paaren = Katalanisch aparellar

vereinigen; paarweise zusammenstellen; decken lassen
Deutsch paaren = Katalanisch unir

zu stark erhitzen
Deutsch überhitzen = Katalanisch sobreescalfar

zu heiß werden; zu stark, übersteigert erregt
Deutsch überhitzen = Katalanisch sobreescalfar

seinen Mageninhalt durch Speiseröhre und Mund entleeren; auswürgen; sich erbrechen; speiben; speien; spucken
Deutsch übergeben = Katalanisch regurgitar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Deutsch übergeben = Katalanisch lliurar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Deutsch übergeben = Katalanisch donar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Deutsch übergeben = Katalanisch dedicar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Deutsch übergeben = Katalanisch transmetre

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Deutsch übergeben = Katalanisch traspassar

durch einen Drehhebel bewegen
Deutsch kurbeln = Katalanisch girar la maneta

filmen
Deutsch kurbeln = Katalanisch rodar

an einem Hebel drehen
Deutsch kurbeln = Katalanisch girar la maneta

sticken mit spezieller Kurbeltechnik
Deutsch kurbeln = Katalanisch brodar

sich kreisförmig, schleifenförmig bewegen
Deutsch kurbeln = Katalanisch moure's en cercles

sich kreisförmig, schleifenförmig bewegen
Deutsch kurbeln = Katalanisch voltar

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Deutsch abschrecken = Katalanisch refredar

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Deutsch abschrecken = Katalanisch desmotivar

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Deutsch abschrecken = Katalanisch intimidar

verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen
Deutsch abschrecken = Katalanisch desanimar

Angst oder Zweifel erzeugen und jemanden damit fernhalten; abhalten; verprellen; verscheuchen; verschrecken
Deutsch abschrecken = Katalanisch dissuadir

Angst oder Zweifel erzeugen und jemanden damit fernhalten; abhalten; verprellen; verscheuchen; verschrecken
Deutsch abschrecken = Katalanisch repel·lir

Angst oder Zweifel erzeugen und jemanden damit fernhalten; abhalten; verprellen; verscheuchen; verschrecken
Deutsch abschrecken = Katalanisch foragitar

etwas Heißes kurz mit kaltem Wasser abspülen
Deutsch abschrecken = Katalanisch refredar amb aigua

(etwas für jemanden) vorübergehend in den eigenen sicheren Besitz übernehmen (nicht als Eigentum); aufbewahren; hüten
Deutsch verwahren = Katalanisch conservar

etwas bestimmen oder befehlen; den Ton angeben; eine Weisung erteilen; jemanden anweisen
Deutsch anschaffen = Katalanisch donar una ordre

sich zulegen; Geld verdienen; kaufen; käuflich erwerben; huren; besorgen
Deutsch anschaffen = Katalanisch comprar

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Deutsch abgeben = Katalanisch lliurar

für etwas geeignet sein; (jemanden) geben (Rolle); verkörpern; hinlegen; auftreten als; mimen
Deutsch abgeben = Katalanisch representar

für etwas geeignet sein; (jemanden) geben (Rolle); verkörpern; hinlegen; auftreten als; mimen
Deutsch abgeben = Katalanisch actuar

einen Satz (z. B. im Tennis) oder ein gesamtes Spiel verlieren; zurückgeben; liquidieren; verhökern; abstoßen; verticken
Deutsch abgeben = Katalanisch vendre

einen Satz (z. B. im Tennis) oder ein gesamtes Spiel verlieren; zurückgeben; liquidieren; verhökern; abstoßen; verticken
Deutsch abgeben = Katalanisch rebutjar

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Deutsch abgeben = Katalanisch estar en contacte

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Deutsch abgeben = Katalanisch ocupar-se

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Deutsch abgeben = Katalanisch tractar

unter oder in etwas verschwinden; (Geräusche) nicht mehr hörbar sein, durch andere Geräusche oder Lärm; versinken; verschwinden
Deutsch untergehen = Katalanisch ser silenciat

unter oder in etwas verschwinden; (Geräusche) nicht mehr hörbar sein, durch andere Geräusche oder Lärm; versinken; verschwinden
Deutsch untergehen = Katalanisch ofegar-se

unter oder in etwas verschwinden; (Geräusche) nicht mehr hörbar sein, durch andere Geräusche oder Lärm; versinken; verschwinden
Deutsch untergehen = Katalanisch ser soterrat

unter oder in etwas verschwinden; (Geräusche) nicht mehr hörbar sein, durch andere Geräusche oder Lärm; versinken; verschwinden
Deutsch untergehen = Katalanisch ser empassat

unter oder in etwas verschwinden; (Geräusche) nicht mehr hörbar sein, durch andere Geräusche oder Lärm; versinken; verschwinden
Deutsch untergehen = Katalanisch ser engolit

unter oder in etwas verschwinden; (Geräusche) nicht mehr hörbar sein, durch andere Geräusche oder Lärm; versinken; verschwinden
Deutsch untergehen = Katalanisch esvair-se

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Deutsch untergehen = Katalanisch enfonsar-se

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Deutsch untergehen = Katalanisch ofegar-se

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Deutsch untergehen = Katalanisch ser víctima

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Deutsch untergehen = Katalanisch perir

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Deutsch untergehen = Katalanisch morir

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Deutsch untergehen = Katalanisch extingir-se

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Deutsch untergehen = Katalanisch sucumbir

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Deutsch untergehen = Katalanisch perir

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Deutsch untergehen = Katalanisch enfonsar-se

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Deutsch untergehen = Katalanisch descendir

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Deutsch untergehen = Katalanisch baixar

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Deutsch untergehen = Katalanisch extingir-se

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Deutsch untergehen = Katalanisch ofegar-se

zum Abschied zunächst einige Worte (förmlich) an jemanden richten um sich anschließend von diesem zu entfernen, fortzugehen; sich verabschieden
Deutsch empfehlen = Katalanisch acomiadar-se

jemanden als vorteilhaft, geeignet, zuverlässig infrage kommend benennen; jemandem anraten, sich für jemanden beziehungsweise etwas zu entscheiden; anempfehlen; nahelegen; raten; unterbreiten
Deutsch empfehlen = Katalanisch suggerir

jemanden als vorteilhaft, geeignet, zuverlässig infrage kommend benennen; jemandem anraten, sich für jemanden beziehungsweise etwas zu entscheiden; anempfehlen; nahelegen; raten; unterbreiten
Deutsch empfehlen = Katalanisch proposar

sich beziehungsweise seine Dienste für einen bestimmten Zweck zur Verfügung stellen; in Betracht kommen; sich anbieten
Deutsch empfehlen = Katalanisch oferir-se

befürworten; andeuten; einverstanden (sein); nahelegen; empfehlenswert sein; (jemanden) verabschieden
Deutsch empfehlen = Katalanisch aprovar

befürworten; andeuten; einverstanden (sein); nahelegen; empfehlenswert sein; (jemanden) verabschieden
Deutsch empfehlen = Katalanisch estar d'acord

eine Ohrfeige austeilen
Deutsch knallen = Katalanisch bufetejar

peng machen; rumsen; platzen; scheppern (es); berauschen; zerplatzen
Deutsch knallen = Katalanisch esclatar

betrinken
Deutsch knallen = Katalanisch emborratxar-se

etwas durch Lernen, Üben erwerben; erlernen
Deutsch aneignen = Katalanisch aprendre

durch großen Druck von innen mit einem hörbaren Knall platzen; auseinanderplatzen; bersten; explodieren; platzen
Deutsch zerplatzen = Katalanisch esclatar

Vorhaben können nicht wie geplant ausgeführt werden, Vorstellungen treffen nicht wie erwartet ein; fehlschlagen; missglücken; scheitern; sich zerschlagen
Deutsch zerplatzen = Katalanisch fracassar

Vorhaben können nicht wie geplant ausgeführt werden, Vorstellungen treffen nicht wie erwartet ein; fehlschlagen; missglücken; scheitern; sich zerschlagen
Deutsch zerplatzen = Katalanisch fallar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Deutsch zerplatzen = Katalanisch esclatar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Deutsch zerplatzen = Katalanisch explotar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Deutsch zerplatzen = Katalanisch no realitzar-se

mit der flachen Hand ins Gesicht schlagen; ohrfeigen; backpfeifen; knallen; maulschellen; ohrfeigen
Deutsch watschen = Katalanisch bufetejar

durch etwas hindurchgehen oder hindurchreiten
Deutsch durchsetzen = Katalanisch travessar

deutlich durch einen anderen Gang oder durch einen gewissen Teil des Gebirges hindurchgehen
Deutsch durchsetzen = Katalanisch travessar

eine andere Steinart oder ein Erz quer durchziehen; durchdringen; einführen; penetrieren; eindringen
Deutsch durchsetzen = Katalanisch penetrar

sich heftig bewegen; brodeln; sprudeln; strömen; wogen; ( kochen
Deutsch wallen = Katalanisch gorgotejar

sich heftig bewegen; brodeln; sprudeln; strömen; wogen; ( kochen
Deutsch wallen = Katalanisch fer bombolles

sich heftig bewegen; brodeln; sprudeln; strömen; wogen; ( kochen
Deutsch wallen = Katalanisch bullir

sich heftig bewegen; brodeln; sprudeln; strömen; wogen; ( kochen
Deutsch wallen = Katalanisch fluir

sich heftig bewegen; brodeln; sprudeln; strömen; wogen; ( kochen
Deutsch wallen = Katalanisch sortir a vessar

eine Pilgerfahrt unternehmen; pilgern; wallfahren; wallfahrten
Deutsch wallen = Katalanisch peregrinar

eine Pilgerfahrt unternehmen; pilgern; wallfahren; wallfahrten
Deutsch wallen = Katalanisch pelegrinar

in Wellen und Wogen sich bauschend herabhängen; fließen
Deutsch wallen = Katalanisch onejar

in Wellen und Wogen sich bauschend herabhängen; fließen
Deutsch wallen = Katalanisch fluir

in Wellen und Wogen sich bauschend herabhängen; fließen
Deutsch wallen = Katalanisch fer onades

wallfahren; wogen; aufwallen (lassen); wallfahren; (sich) wellen; aufkochen (lassen)
Deutsch wallen = Katalanisch pelegrinar

wallfahren; wogen; aufwallen (lassen); wallfahren; (sich) wellen; aufkochen (lassen)
Deutsch wallen = Katalanisch fer onades

wallfahren; wogen; aufwallen (lassen); wallfahren; (sich) wellen; aufkochen (lassen)
Deutsch wallen = Katalanisch onejar

wallfahren; wogen; aufwallen (lassen); wallfahren; (sich) wellen; aufkochen (lassen)
Deutsch wallen = Katalanisch bullir

wallfahren; wogen; aufwallen (lassen); wallfahren; (sich) wellen; aufkochen (lassen)
Deutsch wallen = Katalanisch ondular

Kosten tragen; Verantwortung tragen; übernehmen; den Buckel hinhalten; blechen; auf sich nehmen
Deutsch aufkommen = Katalanisch costejar

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Deutsch platzen = Katalanisch explotar

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Deutsch platzen = Katalanisch detonar

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Deutsch platzen = Katalanisch enfadar-se

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Deutsch platzen = Katalanisch explotar

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Deutsch platzen = Katalanisch fracassar

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Deutsch platzen = Katalanisch avortar-se

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Deutsch platzen = Katalanisch acabar de sobte

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Deutsch platzen = Katalanisch interrompre's

plötzlich hinzustoßen zu einer Veranstaltung, auftreten an einem Ort; auftauchen
Deutsch platzen = Katalanisch aparèixer de sobte

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Deutsch platzen = Katalanisch esclatar

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Deutsch platzen = Katalanisch detonar

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Deutsch platzen = Katalanisch enfurismar-se

ein Formular ergänzen; vollschreiben
Deutsch ausfüllen = Katalanisch emplenar

eintragen; füllen; registrieren; vollstopfen; voll stopfen; ausstopfen
Deutsch ausfüllen = Katalanisch registrar

eintragen; füllen; registrieren; vollstopfen; voll stopfen; ausstopfen
Deutsch ausfüllen = Katalanisch introduir

ein bestimmtes Geräusch (ein Heulen) erzeugen
Deutsch heulen = Katalanisch udolar

Leder mit Schuhcreme oder einem Lederfett einreiben (Schuhe oder Lederwaren); putzen; wienern
Deutsch wichsen = Katalanisch polir

prügeln; die Fresse polieren; weitere siehe prügeln; jemandem die Fresse polieren
Deutsch wichsen = Katalanisch pegar

prügeln; die Fresse polieren; weitere siehe prügeln; jemandem die Fresse polieren
Deutsch wichsen = Katalanisch colpejar

den Wichs anziehen (Kleiderordnung bei Studentenverbindungen), seinen besten Anzug anziehen
Deutsch wichsen = Katalanisch vestir de gala

den Wichs anziehen (Kleiderordnung bei Studentenverbindungen), seinen besten Anzug anziehen
Deutsch wichsen = Katalanisch vestir elegantment

jemandem einen bestimmten Nutzen, Gewinn oder Verlust verschaffen; erbringen
Deutsch einbringen = Katalanisch aportar

jemandem einen bestimmten Nutzen, Gewinn oder Verlust verschaffen; erbringen
Deutsch einbringen = Katalanisch contribuir

jemandem einen bestimmten Nutzen, Gewinn oder Verlust verschaffen; erbringen
Deutsch einbringen = Katalanisch proporcionar

jemandem einen bestimmten Nutzen, Gewinn oder Verlust verschaffen; erbringen
Deutsch einbringen = Katalanisch presentar

jemandem einen bestimmten Nutzen, Gewinn oder Verlust verschaffen; erbringen
Deutsch einbringen = Katalanisch generar

etwas neu hinzubringen, vorstellen, vorschlagen; ergänzen; vorstellen; vorschlagen
Deutsch einbringen = Katalanisch plantejar

etwas neu hinzubringen, vorstellen, vorschlagen; ergänzen; vorstellen; vorschlagen
Deutsch einbringen = Katalanisch presentar

landwirtschaftliche Produkte vom Feld holen; einfahren; einholen
Deutsch einbringen = Katalanisch collir

bei einem Gespräch, in einer Gruppe, in einem Fachgebiet mitwirken; sich einsetzen, sich beteiligen, aktiv werden, offenherzig sein; beteiligen
Deutsch einbringen = Katalanisch prendre part

bringen; erbringen; verdienen; teilnehmen; aufbringen (Thema); erwirtschaften
Deutsch einbringen = Katalanisch portar

bringen; erbringen; verdienen; teilnehmen; aufbringen (Thema); erwirtschaften
Deutsch einbringen = Katalanisch proporcionar

bringen; erbringen; verdienen; teilnehmen; aufbringen (Thema); erwirtschaften
Deutsch einbringen = Katalanisch participar

bringen; erbringen; verdienen; teilnehmen; aufbringen (Thema); erwirtschaften
Deutsch einbringen = Katalanisch contribuir

sich durch etwas hindurch bewegen
Deutsch durchgehen = Katalanisch travessar

räumlich oder zeitlich ununterbrochen von Anfang bis Ende verlaufen
Deutsch durchgehen = Katalanisch transcórrer

etwas Punkt für Punkt überprüfen
Deutsch durchgehen = Katalanisch repassar

als etwas akzeptiert/angesehen werden
Deutsch durchgehen = Katalanisch ser acceptat

~ lassen; akzeptieren; erlauben
Deutsch durchgehen = Katalanisch permetre

~ lassen; akzeptieren; erlauben
Deutsch durchgehen = Katalanisch acceptar

sich durch etwas hindurch bewegen, etwas durchqueren
Deutsch durchgehen = Katalanisch creuar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Deutsch durchgehen = Katalanisch filtrar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Deutsch durchgehen = Katalanisch colar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Deutsch durchgehen = Katalanisch tamisar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Deutsch durchgehen = Katalanisch triar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Deutsch durchgehen = Katalanisch seleccionar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Deutsch durchgehen = Katalanisch destriar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Deutsch durchgehen = Katalanisch ser controlat

durch etwas hindurch passen
Deutsch durchgehen = Katalanisch traspassar

mit Ecken versehen
Deutsch ecken = Katalanisch arraconar

mit Ecken versehen
Deutsch ecken = Katalanisch acorralar

mit Ecken versehen
Deutsch ecken = Katalanisch encorralar

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Deutsch riefen = Katalanisch ratllar

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Deutsch riefen = Katalanisch solcar

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Deutsch überraschen = Katalanisch meravellar

jemanden, der etwas Verbotenes oder Heimliches tut, ertappen; ertappen; erwischen
Deutsch überraschen = Katalanisch enxampar

jemanden völlig unvorbereitet treffen; hereinbrechen
Deutsch überraschen = Katalanisch agafar desprevingut

jemanden völlig unvorbereitet treffen; hereinbrechen
Deutsch überraschen = Katalanisch agafar de sorpresa

verblüffen; überfahren; verwundern; überrumpeln; in Erstaunen setzen; verdutzen
Deutsch überraschen = Katalanisch sorprendre

verblüffen; überfahren; verwundern; überrumpeln; in Erstaunen setzen; verdutzen
Deutsch überraschen = Katalanisch desconcertar

von einem Ort, Zustand zu einem anderen wechseln
Deutsch übergehen = Katalanisch traslladar

von einem Ort, Zustand zu einem anderen wechseln
Deutsch übergehen = Katalanisch transformar

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Deutsch melden = Katalanisch notificar

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Deutsch melden = Katalanisch alçar la mà

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Deutsch melden = Katalanisch aixecar el dit

sich einschreiben und einer Sache verpflichten; bereiterklären
Deutsch melden = Katalanisch oferir-se

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Deutsch melden = Katalanisch denunciar

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Deutsch melden = Katalanisch fer-se notar

mehr werden, zunehmen; steigen; zunehmen
Deutsch klettern = Katalanisch créixer

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Deutsch vorkommen = Katalanisch avançar

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Deutsch vorkommen = Katalanisch sortir

jemandem passieren oder geschehen; abspielen; begeben; sich ergeben; geschehen; ereignen
Deutsch vorkommen = Katalanisch succeir

jemandem passieren oder geschehen; abspielen; begeben; sich ergeben; geschehen; ereignen
Deutsch vorkommen = Katalanisch esdevenir

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Deutsch vorkommen = Katalanisch trobar-se

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Deutsch vorkommen = Katalanisch existir

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Deutsch vorkommen = Katalanisch ser present

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Deutsch vorkommen = Katalanisch ser-hi

das Haar mit einem Kamm kräftig durchgehen und dabei gründlich richten
Deutsch durchkämmen = Katalanisch pentinar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Deutsch durchkämmen = Katalanisch cercar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Deutsch durchkämmen = Katalanisch escorcollar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Deutsch durchkämmen = Katalanisch inspeccionar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Deutsch durchkämmen = Katalanisch explorar

etwas gründlich und systematisch durchsuchen
Deutsch durchkämmen = Katalanisch examinar

sich langsam an jemanden, etwas heranbewegen
Deutsch beschleichen = Katalanisch acostar-se sigil·losament

sich langsam an jemanden, etwas heranbewegen
Deutsch beschleichen = Katalanisch apropar-se furtivament

sich langsam an jemanden, etwas heranbewegen
Deutsch beschleichen = Katalanisch asetjar

jemanden langsam ergreifen, sich langsam bei jemandem festsetzen
Deutsch beschleichen = Katalanisch atrapar lentament

in jemandem aufkommen; in jemandem entstehen
Deutsch beschleichen = Katalanisch sorgir en algú

etwas von Mist säubern, Mist aus etwas entfernen
Deutsch ausmisten = Katalanisch fer neteja

etwas von Überflüssigem, Unbrauchbarem befreien; Ordnung schaffen und dabei Überflüssiges wegwerfen
Deutsch ausmisten = Katalanisch fer neteja

Grund reinkriegen; ausmüllen; Grund reinbekommen; entrümpeln; (eine) Grundreinigung machen
Deutsch ausmisten = Katalanisch organitzar

Grund reinkriegen; ausmüllen; Grund reinbekommen; entrümpeln; (eine) Grundreinigung machen
Deutsch ausmisten = Katalanisch endreçar

Grund reinkriegen; ausmüllen; Grund reinbekommen; entrümpeln; (eine) Grundreinigung machen
Deutsch ausmisten = Katalanisch fer neteja

Tropfen fallen lassen; in Tropfen herabfallen; tröpfeln
Deutsch tropfen = Katalanisch degotar

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Deutsch ausstellen = Katalanisch emetre

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Deutsch ausstellen = Katalanisch expedir

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Deutsch ausstellen = Katalanisch certificar

Anhänger einer Person, Ideals, Gruppe sein
Deutsch anhängen = Katalanisch seguir

Anhänger einer Person, Ideals, Gruppe sein
Deutsch anhängen = Katalanisch ser seguidor

etwas anschauen; bestaunen; anschauen
Deutsch betrachten = Katalanisch observar

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Deutsch betrachten = Katalanisch debatre

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Deutsch betrachten = Katalanisch discutir

annehmen; einschätzen
Deutsch betrachten = Katalanisch assumir

annehmen; einschätzen
Deutsch betrachten = Katalanisch avaluar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Deutsch betrachten = Katalanisch examinar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Deutsch betrachten = Katalanisch reflexionar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Deutsch betrachten = Katalanisch inspeccionar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Deutsch betrachten = Katalanisch considerar

sich mit etwas stark auseinandersetzen/beschäftigen; sich auseinandersetzen; sich beschäftigen
Deutsch befassen = Katalanisch tractar

jemanden die Aufgabe übertragen, sich mit etwas Bestimmtem auseinandersetzen; betrauen
Deutsch befassen = Katalanisch encarregar

jemanden die Aufgabe übertragen, sich mit etwas Bestimmtem auseinandersetzen; betrauen
Deutsch befassen = Katalanisch delegar

(sich) abgeben (mit); behandeln; (sich) umtun; Zeit investieren (für); in Angriff nehmen; (sich) kümmern
Deutsch befassen = Katalanisch tenir cura de

(sich) abgeben (mit); behandeln; (sich) umtun; Zeit investieren (für); in Angriff nehmen; (sich) kümmern
Deutsch befassen = Katalanisch cuidar-se de

erfolgreiches Erreichen eines Ziels durch Anstrengung
Deutsch Erringung = Katalanisch assoliment

erfolgreiches Erreichen eines Ziels durch Anstrengung
Deutsch Erringung = Katalanisch conquesta

erfolgreiches Erreichen eines Ziels durch Anstrengung
Deutsch Erringung = Katalanisch consecució

spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte lieber anders gesehen hätte; Missmut; Unmut; Verstimmung; Wut; Zorn
Deutsch Ärger = Katalanisch enuig

weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs, aber mit vielen Zwergsträuchern, Flechten und Moosen; Heideland; Heidelandschaft
Deutsch Heide = Katalanisch matollar

weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs, aber mit vielen Zwergsträuchern, Flechten und Moosen; Heideland; Heidelandschaft
Deutsch Heide = Katalanisch bruguerar

Vertreter der Pflanzengattung Heidekräuter aus der Familie der Heidekrautgewächse; Heidekraut; Erika; Erica
Deutsch Heide = Katalanisch bruc

Baum, der nicht zu den Nadelbäumen gehört, in der Regel mit breiten bis mäßig schmalen Blättern; Laubholz
Deutsch Laubbaum = Katalanisch arbre caducifoli

Bürste zum Polieren von Schuhen oder Leder
Deutsch Glanzbürste = Katalanisch raspall

Bürste zum Polieren von Schuhen oder Leder
Deutsch Glanzbürste = Katalanisch raspall de sabates

Bürste zum Polieren von Schuhen oder Leder
Deutsch Glanzbürste = Katalanisch raspall de cuir

Deutsch Krankenheim = Katalanisch clínica

Deutsch Krankenheim = Katalanisch hospital

aus Orange und Pampelmuse gekreuzte, größere Zitrusfrucht mit gelbem oder orangerotem Fruchtfleisch und säuerlich-bitterlichem Geschmack; Pampelmuse
Deutsch Grapefruit = Katalanisch pomelo

aus Orange und Pampelmuse gekreuzte, größere Zitrusfrucht mit gelbem oder orangerotem Fruchtfleisch und säuerlich-bitterlichem Geschmack; Pampelmuse
Deutsch Grapefruit = Katalanisch aranja

rechtlicher Status eines noch nicht Erwachsenen; Minorennität
Deutsch Minderjährigkeit = Katalanisch minoria d'edat

Art von Ameisen
Deutsch Ameisenart = Katalanisch espècie de formigues

Handwerker, der Sättel und andere Gegenstände aus Leder herstellt
Deutsch Sattler = Katalanisch seller

das Alleinsein oder Verlassensein; Abkapselung; Einsiedlerleben; Isolation; Klausur; Vereinsamung
Deutsch Einsamkeit = Katalanisch aïllament

das Alleinsein oder Verlassensein; Abkapselung; Einsiedlerleben; Isolation; Klausur; Vereinsamung
Deutsch Einsamkeit = Katalanisch reclusió

das Alleinsein oder Verlassensein; Abkapselung; Einsiedlerleben; Isolation; Klausur; Vereinsamung
Deutsch Einsamkeit = Katalanisch vida solitària

Abgeschiedenheit, Einöde
Deutsch Einsamkeit = Katalanisch aïllament

Abgeschiedenheit, Einöde
Deutsch Einsamkeit = Katalanisch desolació

das Halten vonTieren oder Menschen; Aufziehen; Heranziehen; Anzucht; Aufzucht; Stallung
Deutsch Haltung = Katalanisch cura

die tragende Karosseriestruktur eines Fahrzeugs ohne Anbau- und Verkleidungsteile
Deutsch Rohbau = Katalanisch carrosseria

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Deutsch Notlüge = Katalanisch mentida petita

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Deutsch Notlüge = Katalanisch mentideta

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Deutsch Notlüge = Katalanisch excusa

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Deutsch Notlüge = Katalanisch pretext

Ärmel
Deutsch Arm = Katalanisch màniga

Schimpfwort wie Arsch
Deutsch Arm = Katalanisch insult

kurz für Jagdrevier; Jagdgrund; Jagdrevier
Deutsch Jagd = Katalanisch vedat

das Aufsuchen, Nachstellen, Fangen, Erlegen und Aneignen von Wild durch Jäger; Waidwerk
Deutsch Jagd = Katalanisch cacera

Fähigkeit zu lesen; Alphabetismus; Lesekompetenz; Lesefertigkeit
Deutsch Lesefähigkeit = Katalanisch alfabetització

Fähigkeit zu lesen; Alphabetismus; Lesekompetenz; Lesefertigkeit
Deutsch Lesefähigkeit = Katalanisch comprensió lectora

Fähigkeit zu lesen; Alphabetismus; Lesekompetenz; Lesefertigkeit
Deutsch Lesefähigkeit = Katalanisch competència lectora

schriftliche Bekanntmachung darüber, dass man ein bestimmtes Angebot macht, mit der Aufforderung, sich darum zu bewerben oder daran teilzunehmen
Deutsch Ausschreibung = Katalanisch licitació

Eigenschaft, Dinge leicht zu vergessen, sich schlecht an sie erinnern zu können
Deutsch Vergesslichkeit = Katalanisch oblit

Eigenschaft, Dinge leicht zu vergessen, sich schlecht an sie erinnern zu können
Deutsch Vergesslichkeit = Katalanisch descuit

Austausch von Waren zwischen Großhändlern und Einzelhändlern; Engroshandel; Grossohandel
Deutsch Großhandel = Katalanisch comerç a l'engròs

Farbe im französischen Blatt; Kreuz; Eichel
Deutsch Treff = Katalanisch trèbols (baralla francesa)

Ausschank von Getränken
Deutsch Schank = Katalanisch barra

Ausschank von Getränken
Deutsch Schank = Katalanisch taulell

die Ablage vor einem Fenster; Fensterbrett; Fenstersims; Parapet
Deutsch Fensterbank = Katalanisch ampit d'una finestra

plötzlicher, kurzer Schrei
Deutsch Aufschrei = Katalanisch crit

rücksichtslose, raffgierige Person
Deutsch Geier = Katalanisch avariciós

hinterer Flossenbereich eines Fisches
Deutsch Schwanzflosse = Katalanisch aleta caudal

hinterer Flossenbereich eines Fisches
Deutsch Schwanzflosse = Katalanisch cua (de peix)

durch ein Virus oder eine allergische Reaktion hervorgerufene, akute Reizung der Nasenschleimhäute; Koryza; Rhinitis; Strauken; Strauchen
Deutsch Schnupfen = Katalanisch moc

zerbrochene Überreste von Bauwerken oder Gegenständen
Deutsch Trümmer = Katalanisch runes

aus gegenseitiger Zuneigung geschlossene Ehe
Deutsch Neigungsehe = Katalanisch matrimoni per amor

mehrere glatte, hängende Haare; Haarsträhne
Deutsch Strähne = Katalanisch floc

mehrere glatte, hängende Haare; Haarsträhne
Deutsch Strähne = Katalanisch cua

mehrere glatte, hängende Haare; Haarsträhne
Deutsch Strähne = Katalanisch trena

Serie von gleichen Ereignissen; Serie
Deutsch Strähne = Katalanisch sèrie d'esdeveniments

mehrere Stränge von Wolle oder Garn; Docke; Wollsträhne; Zopf
Deutsch Strähne = Katalanisch floc

mehrere Stränge von Wolle oder Garn; Docke; Wollsträhne; Zopf
Deutsch Strähne = Katalanisch madeixa

weibliche Person, die einer anderen Gesellschaft leistet
Deutsch Gesellschafterin = Katalanisch sòcia

Eigentümerin bzw. Miteigentümerin einer Gesellschaft
Deutsch Gesellschafterin = Katalanisch (co)propietària

Grundlage/Voraussetzung, dass etwas sich vor allem zum Negativen entwickeln kann
Deutsch Nährboden = Katalanisch caldo de cultiu

Person, die sich hektisch verhält
Deutsch Hektiker = Katalanisch hèctic

Person, die sich hektisch verhält
Deutsch Hektiker = Katalanisch febril

Person, die sich hektisch verhält
Deutsch Hektiker = Katalanisch agitat

Person, die sich hektisch verhält
Deutsch Hektiker = Katalanisch consumptiu

historische deutsche Münze, eine Untereinheit, zum Teil umgangssprachlich, verschiedener deutscher Währungen wie Deutsche Mark, Mark, Reichsmark
Deutsch Pfennig = Katalanisch cèntim

Konstruktion zur Befestigung von Beleuchtungseinrichtungen in Theatern
Deutsch beleuchterbrücke = Katalanisch pont d'il·luminació

ein größeres Bruchstück von einem Gegenstand, der aus Glas, Ton oder Porzellanist oder war; Splitter
Deutsch Scherbe = Katalanisch bocí

ein größeres Bruchstück von einem Gegenstand, der aus Glas, Ton oder Porzellanist oder war; Splitter
Deutsch Scherbe = Katalanisch esquerdill

ein größeres Bruchstück von einem Gegenstand, der aus Glas, Ton oder Porzellanist oder war; Splitter
Deutsch Scherbe = Katalanisch esquerdís

ein größeres Bruchstück von einem Gegenstand, der aus Glas, Ton oder Porzellanist oder war; Splitter
Deutsch Scherbe = Katalanisch derna

das weibliche Oberhaupt eines Stammes, Volkes, Reiches oder Landes
Deutsch Herrscherin = Katalanisch reina

das weibliche Oberhaupt eines Stammes, Volkes, Reiches oder Landes
Deutsch Herrscherin = Katalanisch sobirana

das weibliche Oberhaupt eines Stammes, Volkes, Reiches oder Landes
Deutsch Herrscherin = Katalanisch governant

Basis für etwas
Deutsch Grund = Katalanisch fonament

weibliche Einzelinhaberin eines Unternehmens
Deutsch Alleingesellschafterin = Katalanisch sòcia única

verwegener Mensch, der mit Elan ein Ziel anstrebt und dabei weder zögert noch sich von etwaigen Gefahren abhalten lässt; Abenteurer; Hansdampf; Hasardeur; Haudegen; Waghals
Deutsch Draufgänger = Katalanisch agossarat

Umsetzung eines Buches in einen Film
Deutsch Verfilmung = Katalanisch adaptació d'un llibre

Umsetzung eines Buches in einen Film
Deutsch Verfilmung = Katalanisch adaptació cinematogràfica

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Deutsch Mangel = Katalanisch manca

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Deutsch Mangel = Katalanisch mancança

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Deutsch Mangel = Katalanisch mancança

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Deutsch Mangel = Katalanisch manca

Präsentation der Funktionen eines Gerätes oder eines Dienstes zu Werbezwecken; Präsentation; Vorstellung; Demonstration
Deutsch Vorführung = Katalanisch demostració

männliches Schwein; Keiler
Deutsch Eber = Katalanisch verro

männliches Schwein; Keiler
Deutsch Eber = Katalanisch porc sense castrar

Sichtschutz bei Fenstern mit Lamellen aus Aluminium oder Kunststoff; Fensterjalousie; Storen
Deutsch Jalousie = Katalanisch gelosia

furchtvolle, schreckliche oder schlimme Erwartung oder Annahme; Besorgnis; dunkle Vorahnung
Deutsch Befürchtung = Katalanisch aprensió

jemand, der gegebenenfalls in einer Person privat oder kommerziell Gäste bewirtet oder ein Gastgeber, der vermietet oder beherbergt; Gastgeber; Hausherr; Gastronom; Gaststättenbesitzer; Kneipier
Deutsch Wirt = Katalanisch hoste

jemand, der gegebenenfalls in einer Person privat oder kommerziell Gäste bewirtet oder ein Gastgeber, der vermietet oder beherbergt; Gastgeber; Hausherr; Gastronom; Gaststättenbesitzer; Kneipier
Deutsch Wirt = Katalanisch amfitrió

mit dem Fuß zu betätigende Kurbel
Deutsch Tretkurbel = Katalanisch pedal

feuchtwarme Gebiete beiderseits des Äquators
Deutsch Tropen = Katalanisch tròpics

Teil einer Mistel, einer Pflanze, die als Schmarotzer auf Büschen oder Bäumen wächst
Deutsch Mistelzweig = Katalanisch branqueta de vesc

stabile Grundlage oder Unterstützung
Deutsch Untermauerung = Katalanisch fonament

Kind, welches dynamisch ist; Frechdachs; Göre; Strolch; Wildfang
Deutsch Feger = Katalanisch trapella

Kind, welches dynamisch ist; Frechdachs; Göre; Strolch; Wildfang
Deutsch Feger = Katalanisch marrec

Kind, welches dynamisch ist; Frechdachs; Göre; Strolch; Wildfang
Deutsch Feger = Katalanisch dimoniet

Kind, welches dynamisch ist; Frechdachs; Göre; Strolch; Wildfang
Deutsch Feger = Katalanisch nen entremaliat

Mann, der tollkühn oder frech ist; Draufgänger
Deutsch Feger = Katalanisch descarat

Mann, der tollkühn oder frech ist; Draufgänger
Deutsch Feger = Katalanisch temerari

Frau, die leidenschaftlich oder regsam ist; Draufgängerin
Deutsch Feger = Katalanisch dona enèrgica

Frau, die leidenschaftlich oder regsam ist; Draufgängerin
Deutsch Feger = Katalanisch temerària

eingezäunte Wiese
Deutsch bünt = Katalanisch prat tancat

Titel für Hofbeamte, die zur unmittelbaren Dienstleistung am Hof bestimmt sind; Kammerherr
Deutsch Kämmerer = Katalanisch camarlenc

ringförmiges Gebäck
Deutsch Kranz = Katalanisch tortell

bei Sportarten wie Turm- und Trampolinspringen eine Drehung um die Längsachse des Körpers
Deutsch Schraube = Katalanisch gir

artenreiches Rübengewächs, meist Rote Bete, rote Rübe; Rübe
Deutsch Bete = Katalanisch nap

artenreiches Rübengewächs, meist Rote Bete, rote Rübe; Rübe
Deutsch Bete = Katalanisch remolatxa

Unterhose für Damen; Höschen; Damenunterhose
Deutsch Schlüpfer = Katalanisch calces

Kleidungsstück, in das man rasch hineinschlüpfen kann wie Sweater oder Slipon, oder die Schlupfhose für Damen oder auch bequeme Hausschuhe, Pulswärmer und Kniewärmer
Deutsch Schlüpfer = Katalanisch peça de roba

weibliche Person, die uneingeschränkt herrscht; Autokratin
Deutsch Alleinherrscherin = Katalanisch autòcrata

weibliche Person, die uneingeschränkt herrscht; Autokratin
Deutsch Alleinherrscherin = Katalanisch dictadora

weibliche Person, die uneingeschränkt herrscht; Autokratin
Deutsch Alleinherrscherin = Katalanisch sobirana

Unternehmen, das gegen Bezahlung etwas für eine bestimmte Zeit verleiht; Verleihfirma
Deutsch Verleih = Katalanisch empresa de lloguer

Handlung, etwas zu verleihen
Deutsch Verleih = Katalanisch prèstec

ein Stoff, der das Gefrieren von Flüssigkeiten verhindern soll; Gefrierschutzmittel
Deutsch Frostschutzmittel = Katalanisch anticongelant

kleines Behältnis zur Aufbewahrung von Gesichtspuder
Deutsch Puderdose = Katalanisch polvorera

Ansammlung von Gegenständen aller Art; wenig nützliches, wenig wertvolles Zeug; Kram; Plunder; Zeug
Deutsch Krempel = Katalanisch andròmines

männliches Kind; Junge; Bursche; Knabe
Deutsch Bube = Katalanisch xiquet

männliches Kind; Junge; Bursche; Knabe
Deutsch Bube = Katalanisch jove

ein Schurke oder frecher Junge; Gauner; Halunke; Kanaille
Deutsch Bube = Katalanisch trapella

ein Schurke oder frecher Junge; Gauner; Halunke; Kanaille
Deutsch Bube = Katalanisch mala peça

Textil, das als Schutz oder Zierde über eine Tischplatte gelegt wird; Tafeltuch; Tischtuch
Deutsch Tischdecke = Katalanisch cobretaula

Textil, das als Schutz oder Zierde über eine Tischplatte gelegt wird; Tafeltuch; Tischtuch
Deutsch Tischdecke = Katalanisch sobretaula

Textil, das als Schutz oder Zierde über eine Tischplatte gelegt wird; Tafeltuch; Tischtuch
Deutsch Tischdecke = Katalanisch tapet

Textil, das als Schutz oder Zierde über eine Tischplatte gelegt wird; Tafeltuch; Tischtuch
Deutsch Tischdecke = Katalanisch cobertor

der Auerochse, ein ausgerottetes Wildrind; Auerochse
Deutsch Ur = Katalanisch ur

großes, beängstigendes Fabelwesen; Bestie; Monster; Ungetüm
Deutsch Ungeheuer = Katalanisch bèstia

böser oder hässlicher Mensch, böses oder hässliches Tier
Deutsch Ungeheuer = Katalanisch bèstia

Plattform neben den Gleisen, von der aus die Passagiere den Zug besteigen; Perron
Deutsch Bahnsteig = Katalanisch andana

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
Deutsch Schlag = Katalanisch bufetada

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der Faust
Deutsch Schlag = Katalanisch cop de puny

eine Bewegung des Riemens oder Paddels; Ruderschlag
Deutsch Schlag = Katalanisch moviment del rem

eine Bewegung des Riemens oder Paddels; Ruderschlag
Deutsch Schlag = Katalanisch braçada

eine Periode der Herzbewegung; Herzschlag
Deutsch Schlag = Katalanisch batec

ein einzelner Ton einer Glocke, eines Schlagwerkes, eines Läutewerkes; Glockenschlag
Deutsch Schlag = Katalanisch campanada

ein einzelner Ton einer Glocke, eines Schlagwerkes, eines Läutewerkes; Glockenschlag
Deutsch Schlag = Katalanisch repic

ein elektrischer Stromstoß am oder durch den menschlichen Körper; Stromschlag
Deutsch Schlag = Katalanisch descàrrega elèctrica

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Deutsch Schlag = Katalanisch varietat

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Deutsch Schlag = Katalanisch raça

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Deutsch Schlag = Katalanisch espècie

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Deutsch Schlag = Katalanisch gènere

eine Strecke, die beim Kreuzen zwischen zwei Wenden zurückgelegt wird
Deutsch Schlag = Katalanisch tram

eine um einen Gegenstand gelegte Schlinge eines Taus, das nicht verknotet ist
Deutsch Schlag = Katalanisch cap per lligar

Verschlag, kleiner Stall
Deutsch Schlag = Katalanisch estable petit

alle Charaktereigenschaften, die sich im Verhalten und Denken eines Menschen widerspiegeln; Charakter
Deutsch Wesen = Katalanisch natura

das Charakteristische an etwas, das seine Eigenart ausmacht; Kern; Quintessenz; Substanz
Deutsch Wesen = Katalanisch natura

das Charakteristische an etwas, das seine Eigenart ausmacht; Kern; Quintessenz; Substanz
Deutsch Wesen = Katalanisch substància

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Deutsch Wesen = Katalanisch enrenou

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Deutsch Wesen = Katalanisch aixecament

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Deutsch Wesen = Katalanisch bullici

Fachkraft für die Reinigung von Schornsteinen
Deutsch Essenkehrer = Katalanisch escura-xemeneies

übertriebene Menge
Deutsch Überschwang = Katalanisch excés

jemand, der irgendwie in kurzer Zeit zu Geld und Einfluss gekommen ist, ohne bereits als dazugehörig akzeptiert zu werden; Aufsteiger; Neureicher; Parvenü; Selfmademan
Deutsch Emporkömmling = Katalanisch nouvingut

das Transportieren an einen bestimmten Ort; Antransport; Auslieferung; Belieferung; Fuhre; Lieferung
Deutsch Anlieferung = Katalanisch lliurament

der gewöhnliche Feldsalat
Deutsch Rapunzel = Katalanisch nap bord

der gewöhnliche Feldsalat
Deutsch Rapunzel = Katalanisch repunxons

der gewöhnliche Feldsalat
Deutsch Rapunzel = Katalanisch canonges

der gewöhnliche Feldsalat
Deutsch Rapunzel = Katalanisch margaridetes

heftiger Unwille etwas abzugeben; Knauserigkeit
Deutsch Geiz = Katalanisch misèria

ständiges Herumgraben in der Erde
Deutsch Buddelei = Katalanisch excavació

reißender Gebirgsbach
Deutsch Wildbach = Katalanisch rierol

Neigung zu etwas; Charakterzug
Deutsch Veranlagung = Katalanisch tret

Pflanzengattung; Viscum
Deutsch Mistel = Katalanisch viscum

Pflanzengattung; Viscum
Deutsch Mistel = Katalanisch vesc

Symptom einer Hauterkrankung; Ekzem; Exanthem
Deutsch Ausschlag = Katalanisch èczema

Symptom einer Hauterkrankung; Ekzem; Exanthem
Deutsch Ausschlag = Katalanisch urticària

Bildung von Sprossen an einem Baumstumpf
Deutsch Ausschlag = Katalanisch brot

Bauch oder Unterleib beim Menschen
Deutsch Leib = Katalanisch abdòmen

ein Spiel, das auf dem Platz der gegnerischen Mannschaft ausgetragen wird; Gastspiel
Deutsch Auswärtsspiel = Katalanisch partit fora casa

ein Spiel, das auf dem Platz der gegnerischen Mannschaft ausgetragen wird; Gastspiel
Deutsch Auswärtsspiel = Katalanisch partit camp contrari

Gruppe der Wissenschaften, die sich mit den verschiedenen Gebieten der Kultur und des geistigen Lebens befassen
Deutsch Geisteswissenschaft = Katalanisch humanitats

Gruppe der Wissenschaften, die sich mit den verschiedenen Gebieten der Kultur und des geistigen Lebens befassen
Deutsch Geisteswissenschaft = Katalanisch arts

Gruppe der Wissenschaften, die sich mit den verschiedenen Gebieten der Kultur und des geistigen Lebens befassen
Deutsch Geisteswissenschaft = Katalanisch lletres

vom Schüler angefertigte schriftliche Arbeit; Vokabelarbeit
Deutsch Aufsatz = Katalanisch composició

kurze schriftliche Abhandlung; Pressemeldung
Deutsch Aufsatz = Katalanisch nota de premsa

wissenschaftliche Veröffentlichung zu einem Thema; Diplomarbeit; Doktorarbeit; Semesterarbeit
Deutsch Aufsatz = Katalanisch tesi

Aufbau, aufgesetzter Teil; Dachgaube; Wetterhahn
Deutsch Aufsatz = Katalanisch finestra de mansarda

Aufbau, aufgesetzter Teil; Dachgaube; Wetterhahn
Deutsch Aufsatz = Katalanisch penell

Ansatz des Halses bei Pferden
Deutsch Aufsatz = Katalanisch accessori

Prachtfinken
Deutsch Nonne = Katalanisch Pinsans de Gould

Nachtfalter
Deutsch Nonne = Katalanisch arna

gebrannter, unglasierter Ton; Terracotta
Deutsch Scherben = Katalanisch terra cuita

gebrannter, unglasierter Ton; Terracotta
Deutsch Scherben = Katalanisch ceràmica

gebrannter, unglasierter Ton; Terracotta
Deutsch Scherben = Katalanisch terrissa

gebrannter, unglasierter Ton; Terracotta
Deutsch Scherben = Katalanisch terracota

gebrannter, unglasierter Ton; Terracotta
Deutsch Scherben = Katalanisch argila cuita

Verwendung der Satz- und Wortzeichen; Interpunktion
Deutsch Zeichensetzung = Katalanisch puntuació

Prozess oder Ergebnis der Verhängung eines Urteils durch ein Gericht; Aburteilung
Deutsch Verurteilung = Katalanisch veredicte

Prozess oder Ergebnis der Verhängung eines Urteils durch ein Gericht; Aburteilung
Deutsch Verurteilung = Katalanisch sentència

kleine Kugel zum Spielen; Klicker; Knicker; Kuller; Schusser; Spielkugel
Deutsch Murmel = Katalanisch bala

ein sich bewegendes, zylindrisches Teil in Maschinen
Deutsch Kolben = Katalanisch pistó

Kleidungsstück; Gesamtheit der Kleidungsstücke
Deutsch Klamotte = Katalanisch peça de roba

einem Tier nachempfundene Puppe, aus weichem Material hergestellt; Plüschtier; Stofftier; Teddy
Deutsch Kuscheltier = Katalanisch animal de peluix

Sammelbegriff für ebenfalls weiche Puppen, die aber kein Tier, sondern irgendein nicht existierendes Fantasiewesen oder mitunter auch Menschen verkörpern können
Deutsch Kuscheltier = Katalanisch nino de peluix

das Bedrohen; das Bedrohtwerden; Drohung
Deutsch Bedrohung = Katalanisch amenaça

die Gefährdung; Gefahr; Gefährdung
Deutsch Bedrohung = Katalanisch amenaça

Fisch vor Eintritt der Geschlechtsreife
Deutsch Jungfisch = Katalanisch aleví

große Menge; Masse; Menge
Deutsch Meer = Katalanisch gran quantitat

männliches Wildschwein; Wildeber
Deutsch Keiler = Katalanisch senglar mascle

männliches Wildschwein; Wildeber
Deutsch Keiler = Katalanisch porc senglar

der Teil eines Kleidungsstücks, der den Arm bedeckt
Deutsch Ärmel = Katalanisch màniga

eine bestimmte Eigenschaft oder ein bestimmtes Merkmal eines Charakters
Deutsch Charakterzug = Katalanisch tret

Person, die uneingeschränkt herrscht; Autokrat
Deutsch Alleinherrscher = Katalanisch autòcrata

Person, die uneingeschränkt herrscht; Autokrat
Deutsch Alleinherrscher = Katalanisch dictador

Person, die uneingeschränkt herrscht; Autokrat
Deutsch Alleinherrscher = Katalanisch sobirà

Abdruck der Innenseite eines Daumens, der das als charakteristisch angesehene Muster des Hautreliefs erkennen lässt
Deutsch Daumenabdruck = Katalanisch emprenta dactilar

längliches, kegelförmiges Gebilde aus Eis
Deutsch Eiszapfen = Katalanisch caramell

Vorgang des Auflegens und Befestigens eines Sattels auf einem Reittier
Deutsch Einsattelung = Katalanisch ensellament

überflüssige Ladung, nicht benötigtes Gepäck
Deutsch Ballast = Katalanisch llast

Stoff oder Bauteil zur Stabilisierung von Objektes, auf welchem es geladen ist
Deutsch Ballast = Katalanisch contrapès

an einem Mast oder an einer Hauswand angebrachte Lampe zur Beleuchtung von Straßen oder Plätzen; Straßenlampe
Deutsch Straßenlaterne = Katalanisch fanal

bahnbrechende Innovation auf globaler Ebene
Deutsch Weltneuheit = Katalanisch primícia mundial

ein großer auf einem Gestell befestigter Papierblock, dessen Blätter man beschreiben und nach hinten umblättern kann
Deutsch Flipchart = Katalanisch pissarra rodafolis

ein großer auf einem Gestell befestigter Papierblock, dessen Blätter man beschreiben und nach hinten umblättern kann
Deutsch Flipchart = Katalanisch pissarra de paper

ein großer auf einem Gestell befestigter Papierblock, dessen Blätter man beschreiben und nach hinten umblättern kann
Deutsch Flipchart = Katalanisch paper de pissarra

ein großer auf einem Gestell befestigter Papierblock, dessen Blätter man beschreiben und nach hinten umblättern kann
Deutsch Flipchart = Katalanisch bloc de pissarra

Eckzähne einiger Wildtiere, vor allem von weiblichen Wildschweinen, aber auch Rotwild
Deutsch Haken = Katalanisch ullals

das Oberhaupt eines Stammes, Volkes, Reiches oder Landes; Gebieter; Machthaber; Regent; Staatsoberhaupt; Potentat
Deutsch Herrscher = Katalanisch sobirà

ein giftiger Pilz mit rotem, weiß gepunktetem Hut; Fliegenschwamm; Fliegenteufel; Fliegentöter; Licht der Erde; Narrenpilz
Deutsch Fliegenpilz = Katalanisch matamosques

ein giftiger Pilz mit rotem, weiß gepunktetem Hut; Fliegenschwamm; Fliegenteufel; Fliegentöter; Licht der Erde; Narrenpilz
Deutsch Fliegenpilz = Katalanisch oronja falsa

ein giftiger Pilz mit rotem, weiß gepunktetem Hut; Fliegenschwamm; Fliegenteufel; Fliegentöter; Licht der Erde; Narrenpilz
Deutsch Fliegenpilz = Katalanisch oriol foll

ein giftiger Pilz mit rotem, weiß gepunktetem Hut; Fliegenschwamm; Fliegenteufel; Fliegentöter; Licht der Erde; Narrenpilz
Deutsch Fliegenpilz = Katalanisch mataparent

ein giftiger Pilz mit rotem, weiß gepunktetem Hut; Fliegenschwamm; Fliegenteufel; Fliegentöter; Licht der Erde; Narrenpilz
Deutsch Fliegenpilz = Katalanisch reig bord

ein giftiger Pilz mit rotem, weiß gepunktetem Hut; Fliegenschwamm; Fliegenteufel; Fliegentöter; Licht der Erde; Narrenpilz
Deutsch Fliegenpilz = Katalanisch reig foll

ein giftiger Pilz mit rotem, weiß gepunktetem Hut; Fliegenschwamm; Fliegenteufel; Fliegentöter; Licht der Erde; Narrenpilz
Deutsch Fliegenpilz = Katalanisch reig vermell

geweihloser Hirsch
Deutsch Mönch = Katalanisch cèrvol sense banyes

deutschsprachiger Familienname
Deutsch Mönch = Katalanisch cognom

Berg in den Berner Alpen, Schweiz
Deutsch Mönch = Katalanisch muntanya de Suïssa

die Mönchsgrasmücke, ein Singvogel
Deutsch Mönch = Katalanisch capnegra

für Ohrfeige; ein von der Seite geführter Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht einer anderen Person; Ohrfeige; Backenstreich; Backpfeife; Backenschelle
Deutsch Maulschelle = Katalanisch bufetada

Deutsch Verwahr = Katalanisch custòdia

Deutsch Verwahr = Katalanisch dipòsit

eine Stufe oder dergleichen, auf die man treten kann
Deutsch Auftritt = Katalanisch esglaó

einarmiger Hebel zum kreisenden Bewirken einer Drehung
Deutsch Kurbel = Katalanisch maneta

die Leibesfrucht; Leibesbürde
Deutsch Bürde = Katalanisch no nat

die Leibesfrucht; Leibesbürde
Deutsch Bürde = Katalanisch fetus

der Penis eines Hengstes oder Wallachs
Deutsch Schlauch = Katalanisch penis

Akt des Hinzufügens von etwas
Deutsch Hinzufügung = Katalanisch afegitó

Akt des Hinzufügens von etwas
Deutsch Hinzufügung = Katalanisch afegit

Niederschlag, bei dem gemischt Regen und Schnee zugleich fallen
Deutsch Schneeregen = Katalanisch aiguaneu

kleinesMärchenwesen oder Figur
Deutsch Zwerg = Katalanisch gnom

kleinesMärchenwesen oder Figur
Deutsch Zwerg = Katalanisch follet

kleinesMärchenwesen oder Figur
Deutsch Zwerg = Katalanisch nan

körperlich kleines, oft schwer bewaffnetes Wesen
Deutsch Zwerg = Katalanisch nan

kurz für Gartenzwerg
Deutsch Zwerg = Katalanisch gnom de jardí

kleine Tierart, kleinwüchsiger Mensch
Deutsch Zwerg = Katalanisch persona baixa

kleine Tierart, kleinwüchsiger Mensch
Deutsch Zwerg = Katalanisch animal petit

kleiner Fixstern, der aufgrund seiner Entstehung oder Masseverlustes nur eine geringe Größe hat
Deutsch Zwerg = Katalanisch nan

kleiner Fixstern, der aufgrund seiner Entstehung oder Masseverlustes nur eine geringe Größe hat
Deutsch Zwerg = Katalanisch estrella petita fixa

gezieltes Zuspiel des Balls an einen Mitspieler
Deutsch Abspiel = Katalanisch passada

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Deutsch Wichse = Katalanisch crema netejadora

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Deutsch Wichse = Katalanisch pasta de sabates

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Deutsch Wichse = Katalanisch pasta de parquet

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Deutsch Wichse = Katalanisch crema abrillantadora

für Sperma, eine vom männlichen Geschlechtsteil beim Orgasmus abgesonderte, weiße Flüssigkeit; Ejakulat; Samenflüssigkeit; Sperma
Deutsch Wichse = Katalanisch esperma

für Prügel, Schläge; Prügel; Schläge; Kloppe; Schlagschaum
Deutsch Wichse = Katalanisch pallissa

Hinterbliebenenrente für die Witwe
Deutsch Witwengeld = Katalanisch pensió de viudetat

Person, die Metalle gießt
Deutsch Gießer = Katalanisch fonedor

Verhalten, das einen Mangel an Respekt vor dem Gegenüber zum Ausdruck bringt; Barschheit; Charakterlosigkeit; Grobheit; Rücksichtslosigkeit; Unfreundlichkeit
Deutsch Respektlosigkeit = Katalanisch manca de respecte

weibliche Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragstellerin
Deutsch Bewerberin = Katalanisch candidata

weibliche Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragstellerin
Deutsch Bewerberin = Katalanisch pretendenta

die äußere Form, der Umriss, das Schema; Form; Umriss
Deutsch Gestalt = Katalanisch silueta

äußerliche Beschaffenheit, der Habitus, die Figur eines Menschen; Figur; Wuchs; Erscheinung
Deutsch Gestalt = Katalanisch aparença

Werkstatt für Sattlerarbeiten
Deutsch Sattlerei = Katalanisch taller de seller

Haue; Dresche; Prügel; Schläge
Deutsch Kloppe = Katalanisch pallissa

Schutz vor Frostschäden
Deutsch Frostschutz = Katalanisch anticongelant

Recht auf Unterlassung einer Handlung
Deutsch Unterlassungsanspruch = Katalanisch dret de desistiment

Recht auf Unterlassung einer Handlung
Deutsch Unterlassungsanspruch = Katalanisch dret de rescissió

Recht auf Unterlassung einer Handlung
Deutsch Unterlassungsanspruch = Katalanisch dret de renúncia

Recht auf Unterlassung einer Handlung
Deutsch Unterlassungsanspruch = Katalanisch dret de cessament

Recht auf Unterlassung einer Handlung
Deutsch Unterlassungsanspruch = Katalanisch dret d'abstenció

geschneiderte Materialien, die einem Körper als Schutz dienen; Bekleidung; Kleidung; Anziehsachen; Garderobe
Deutsch Gewand = Katalanisch roba

Kleidung, die besonders prächtig ist oder einem besonderen Anlass dient
Deutsch Gewand = Katalanisch roba

kluge Überlegungen enthaltend, einigen Verstand zum Ausdruck bringend
Deutsch gescheit = Katalanisch sagaç

voller Mühe, unter großer Anstrengung; anstrengend; aufwendig; beschwerlich; mühsam; mühselig
Deutsch mühevoll = Katalanisch ardu

voller Mühe, unter großer Anstrengung; anstrengend; aufwendig; beschwerlich; mühsam; mühselig
Deutsch mühevoll = Katalanisch laboriós

von hohem Wert oder Ansehen
Deutsch schätzenswert = Katalanisch valuós

über das hinausgehend, was gemeint, geplant, notwendig, vorgesehen, gebraucht, normal ist; überschüssig; verzichtbar
Deutsch überzählig = Katalanisch sobrer

über das hinausgehend, was gemeint, geplant, notwendig, vorgesehen, gebraucht, normal ist; überschüssig; verzichtbar
Deutsch überzählig = Katalanisch superflu

über das hinausgehend, was gemeint, geplant, notwendig, vorgesehen, gebraucht, normal ist; überschüssig; verzichtbar
Deutsch überzählig = Katalanisch prescindible

über das hinausgehend, was gemeint, geplant, notwendig, vorgesehen, gebraucht, normal ist; überschüssig; verzichtbar
Deutsch überzählig = Katalanisch excessiu

schwaches Gedächtnis, schwaches Erinnerungsvermögen habend; gedankenlos; gedankenverloren; gedächtnisschwach; kopflos; nachlässig
Deutsch vergesslich = Katalanisch oblidadís

die Gallenproduktion fördernd
Deutsch gallentreibend = Katalanisch colagog

die Gallenproduktion fördernd
Deutsch gallentreibend = Katalanisch diurètic

nicht ganz schlank, etwas dicklich; dicklich; füllig; rundlich; mollig
Deutsch vollschlank = Katalanisch cepat

nicht ganz schlank, etwas dicklich; dicklich; füllig; rundlich; mollig
Deutsch vollschlank = Katalanisch voluptuós

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Deutsch schief = Katalanisch insostenible

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Deutsch schief = Katalanisch sospitós

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Deutsch schief = Katalanisch en perill

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Deutsch schief = Katalanisch amenaçat

mit weißem Bart
Deutsch weißbärtig = Katalanisch amb barba blanca

auf etwas eigensinnig, beharrlich, unnachgiebig bestehend; ausdauernd; beharrlich; unnachgiebig; beständig; entschlossen
Deutsch hartnäckig = Katalanisch tenaç

mit geradem, aufgerichtetem Körper; hochgerichtet; gerade
Deutsch aufrecht = Katalanisch dret

mit geradem, aufgerichtetem Körper; hochgerichtet; gerade
Deutsch aufrecht = Katalanisch recte

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Deutsch aufrecht = Katalanisch sincer

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Deutsch aufrecht = Katalanisch pur

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Deutsch aufrecht = Katalanisch autèntic

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Deutsch aufrecht = Katalanisch just

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Deutsch aufrecht = Katalanisch honest

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Deutsch aufrecht = Katalanisch legal

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Deutsch aufrecht = Katalanisch convencional

die Farbe einer Aubergine aufweisend, habend; auberginefarben; auberginefarbig; auberginefärbig; dunkellila; dunkelviolett
Deutsch aubergine = Katalanisch morat

die Farbe einer Aubergine aufweisend, habend; auberginefarben; auberginefarbig; auberginefärbig; dunkellila; dunkelviolett
Deutsch aubergine = Katalanisch color d'albergínia

bis zur Wade reichend
Deutsch wadenlang = Katalanisch fins al panxell

von besonderer Einstellung, Leistung, Qualität oder auch Stellung; anständig; generös; hochherzig; honorig
Deutsch edel = Katalanisch distingit

Erdöl als Ressource nutzend
Deutsch erdölverbrauchend = Katalanisch consumidor de petroli

nicht nötig, über das notwendige Maß hinaus; entbehrlich; verzichtbar; unnötig; unnütz; hinfällig
Deutsch überflüssig = Katalanisch prescindible

nicht nötig, über das notwendige Maß hinaus; entbehrlich; verzichtbar; unnötig; unnütz; hinfällig
Deutsch überflüssig = Katalanisch redundant

Freude hervorrufend; freudig stimmend
Deutsch erfreulich = Katalanisch plaent

eindringlich, mit besonderer Betonung, mit Nachdruck; angelegentlich; ausdrücklich; bestimmt; dringend; eindringlich
Deutsch nachdrücklich = Katalanisch urgent

energisch, vollkommen, vollständig, von hoher Intensität, Stärke, mit großer Macht, Wucht
Deutsch fest = Katalanisch enèrgic

über etwas, das ohne Bekleidung, ohne Hülle, ohne Schutz ist; nackt; unbekleidet; unbedeckt; unverhüllt; blank
Deutsch bloß = Katalanisch nu

mit gleichen Rechten ausgestattet
Deutsch gleichberechtigt = Katalanisch iguals (en drets)

mit gleichen Rechten ausgestattet
Deutsch gleichberechtigt = Katalanisch igualitari

unter Anwendung von Gewalt, Gewalt ausführend; brutal; gewalttätig
Deutsch gewaltsam = Katalanisch violent

alles Übrige, alle Übrigen ausschließend; alleinig; exklusiv; uneingeschränkt
Deutsch ausschließlich = Katalanisch únic

nachvollziehbar und rückverfolgbar
Deutsch verfolgbar = Katalanisch comprensible

nachvollziehbar und rückverfolgbar
Deutsch verfolgbar = Katalanisch rastrejable

nachvollziehbar und rückverfolgbar
Deutsch verfolgbar = Katalanisch traçable

den Appetit fördernd
Deutsch appetitanregend = Katalanisch apetitós

parallel zu einer gleichmäßig flachen Erdoberfläche; horizontal verlaufend, liegend; horizontal; geebnet
Deutsch eben = Katalanisch anivellat

exakt so, wie es sein sollte, genau richtig; bestmöglich
Deutsch goldrichtig = Katalanisch exacte

schwach an Verstand, ohne Intelligenz, ohne Können, unwissend; bescheuert; blöd; dämlich; doof; dusselig
Deutsch dumm = Katalanisch ximple

schwach an Verstand, ohne Intelligenz, ohne Können, unwissend; bescheuert; blöd; dämlich; doof; dusselig
Deutsch dumm = Katalanisch idiota

schwach an Verstand, ohne Intelligenz, ohne Können, unwissend; bescheuert; blöd; dämlich; doof; dusselig
Deutsch dumm = Katalanisch ignorant

auf unpassende und kindische Art lustig; albern; einfältig; närrisch; töricht
Deutsch dumm = Katalanisch ximplet

auf unpassende und kindische Art lustig; albern; einfältig; närrisch; töricht
Deutsch dumm = Katalanisch còmic

auf unpassende und kindische Art lustig; albern; einfältig; närrisch; töricht
Deutsch dumm = Katalanisch absurd

mit nachteiligen Folgen, unangenehm, übel; blöd; unangenehm; unerfreulich; unglücklich
Deutsch dumm = Katalanisch infeliç

sich taumelig, schwindlig fühlend
Deutsch dumm = Katalanisch atordit

zu einer Region, einem Ort gehörig, in dieser Region, diesem Ort geboren, zu Hause sein; beheimatet; heimisch; ansässig; eingeboren; eingesessen
Deutsch einheimisch = Katalanisch nadiu

Bedürfnis nach Flüssigkeit habend
Deutsch durstig = Katalanisch assedegat

ohne Angst, Furcht und bereit, gegen Gefahren und Schwierigkeiten mutig zu kämpfen; beherzt; couragiert; entschlossen; furchtlos; heldenhaft
Deutsch tapfer = Katalanisch coratjós

schattige Stellen entstehen lassend
Deutsch schattenspendend = Katalanisch que dóna ombra

schattige Stellen entstehen lassend
Deutsch schattenspendend = Katalanisch que fa ombra

ohne Glanz oder Schimmer
Deutsch glanzlos = Katalanisch mat

die Entwicklung behindernd oder verlangsamend
Deutsch entwicklungshemmend = Katalanisch inhibidor

die Entwicklung behindernd oder verlangsamend
Deutsch entwicklungshemmend = Katalanisch repressor

die Entwicklung behindernd oder verlangsamend
Deutsch entwicklungshemmend = Katalanisch retardant

so dick wie ein Daumen
Deutsch daumendick = Katalanisch com un polze

große Fähigkeiten, etwa handwerklicher oder technischer Art, unter Beweis stellend; meisterhaft; meisterlich
Deutsch gekonnt = Katalanisch virtuós

große Fähigkeiten, etwa handwerklicher oder technischer Art, unter Beweis stellend; meisterhaft; meisterlich
Deutsch gekonnt = Katalanisch habilidós

große Fähigkeiten, etwa handwerklicher oder technischer Art, unter Beweis stellend; meisterhaft; meisterlich
Deutsch gekonnt = Katalanisch magistral

große Fähigkeiten, etwa handwerklicher oder technischer Art, unter Beweis stellend; meisterhaft; meisterlich
Deutsch gekonnt = Katalanisch competent

Ohne Zwang
Deutsch zwanglos = Katalanisch sense pressió

Ohne Zwang
Deutsch zwanglos = Katalanisch relaxat

Ohne Zwang
Deutsch zwanglos = Katalanisch sense coacció

Ohne Zwang
Deutsch zwanglos = Katalanisch casual

eng, nahe beieinanderliegend, undurchdringlich; undurchdringlich
Deutsch dicht = Katalanisch dens

im Verborgenen, ohne das Wissen anderer; versteckt; geheim; verborgen; klammheimlich
Deutsch heimlich = Katalanisch secret

im Verborgenen, ohne das Wissen anderer; versteckt; geheim; verborgen; klammheimlich
Deutsch heimlich = Katalanisch ocult

im Verborgenen, ohne das Wissen anderer; versteckt; geheim; verborgen; klammheimlich
Deutsch heimlich = Katalanisch clandestí

bis zur Wade reichend
Deutsch wadenhoch = Katalanisch fins al panxell

äußerst wagnisbereite und risikofreudige Person; draufgängerisch; tolldreist; verwegen; waghalsig
Deutsch tollkühn = Katalanisch audaç

wenig natürliche Ressourcen
Deutsch rohstoffarm = Katalanisch pobre en recursos

Vervielfältigungszahl 1,5; ein und halbes Mal so groß, so viel
Deutsch anderthalbfach = Katalanisch 1'5 vegades major