Heldentaten von Hd Za 6522

Hier ehren wir unseren Helden Hd Za der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank Hd Za!

Übersetzungen von Hd Za

Unser Held Hd Za hat folgende neue Einträge hinzugefügt


etwas Vorhandenes durch etwas Neues/Anderes ersetzen; ersetzen; wechseln
Deutsch austauschen = Persisch تغییر دادن

etwas Vorhandenes durch etwas Neues/Anderes ersetzen; ersetzen; wechseln
Deutsch austauschen = Persisch چیزی‌را باچیزی‌بهتر‌عوض‌کردن

einem System seine Funktion nehmen (teilweise nur für bestimmte Zeit); eine Lähmung hervorrufen; paralysieren
Deutsch lähmen = Persisch ازکارانداختن یک‌سیستم

einem System seine Funktion nehmen (teilweise nur für bestimmte Zeit); eine Lähmung hervorrufen; paralysieren
Deutsch lähmen = Persisch موجب معلولیت شدن

einem System seine Funktion nehmen (teilweise nur für bestimmte Zeit); eine Lähmung hervorrufen; paralysieren
Deutsch lähmen = Persisch زمین‌گیر کردن یک‌سیستم

lahmlegen; paralysieren
Deutsch lähmen = Persisch معلول کردن

lahmlegen; paralysieren
Deutsch lähmen = Persisch فلج ساختن

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Deutsch vorliegen = Persisch وجود یافتن

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Deutsch vorliegen = Persisch حاضر شدن

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Deutsch vorliegen = Persisch حضور یافتن

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Deutsch vorliegen = Persisch تشکل یافتن

physisch an einem Ort vorhanden sein; bestehen; existieren; vorhanden sein
Deutsch vorliegen = Persisch قرار دادن

sich so verhalten; bestehen; existieren; vorhanden sein; sich um etwas handeln
Deutsch vorliegen = Persisch آماده شدن

sich so verhalten; bestehen; existieren; vorhanden sein; sich um etwas handeln
Deutsch vorliegen = Persisch به‌منصه ظهور رسیدن

bereit daliegen; angekommen sein; da sein; existieren; vorhanden sein; bestehen
Deutsch vorliegen = Persisch رسیدن

bereit daliegen; angekommen sein; da sein; existieren; vorhanden sein; bestehen
Deutsch vorliegen = Persisch به‌نتیجه رسیدن

in etwas überflutet, in etwas überströmt
Deutsch baden = Persisch سرریز شدن (درچیزی)

ein Bad in einer Badewanne nehmen
Deutsch baden = Persisch در وان حمام‌کردن

sich (übermäßig) schnell bewegen; eilen; hasten; stürmen; heizen
Deutsch rasen = Persisch عجله کردن

sich (übermäßig) schnell bewegen; eilen; hasten; stürmen; heizen
Deutsch rasen = Persisch زود جنبیدن

wüten; toben
Deutsch rasen = Persisch ناراحت شدن

feste Nahrung einnehmen; etwas als Nahrung dem Körper zuführen, als Nahrung verbrauchen; futtern; reißen
Deutsch fressen = Persisch لمباندن

(eine nicht näher bezeichnete Menge von etwas) aufbrauchen; mit zerstörerischer Gewalt aufzehren; verbrauchen; ätzen; verschlingen; korrodieren
Deutsch fressen = Persisch زیاد خوردن

zerstörend aufzehren; Lupus; (sich) einverleiben; vertilgen; (Kraftstoff) verbrauchen; essen
Deutsch fressen = Persisch غذا دادن

zerstörend aufzehren; Lupus; (sich) einverleiben; vertilgen; (Kraftstoff) verbrauchen; essen
Deutsch fressen = Persisch غذا خوراندن (به‌کودک)

näher besprechen, beantworten, thematisieren; thematisieren; beantworten; betrachten
Deutsch eingehen = Persisch (به‌موضوعی) پرداختن

Geldzahlung bekommen
Deutsch eingehen = Persisch دریافت نقدی پول

eine chemische Analyse durchführen
Deutsch analysieren = Persisch تجزیه(شیمیایی)کردن

einer Analyse unterziehen; etwas in seine Bestandteile zerlegen und diese einzeln geordnet untersuchen; untersuchen
Deutsch analysieren = Persisch آنالیز کردن

einer Analyse unterziehen; etwas in seine Bestandteile zerlegen und diese einzeln geordnet untersuchen; untersuchen
Deutsch analysieren = Persisch موردتحلیل قرار دادن

untersuchen; zergliedern; parsen; auswerten; zerlegen; aufgliedern
Deutsch analysieren = Persisch بررسی کردن

ein Foto verändern, verbessern
Deutsch retuschieren = Persisch روتوش کردن

(jemandem etwas) verdanken
Deutsch danken = Persisch مدیون بودن

(jemandem etwas) verdanken
Deutsch danken = Persisch بدهکار بودن

dankend ablehnen
Deutsch danken = Persisch قبول‌نکردن‌لطفی‌ضمن‌تشکر

sich an etwas, das nicht mehr so aktuell im Bewusstsein ist, wieder frisch erinnern; aktualisieren; (sich) vorstellen; Revue passieren lassen; ad oculos demonstrare; erinnern
Deutsch vergegenwärtigen = Persisch حاضر کردن

sich an etwas, das nicht mehr so aktuell im Bewusstsein ist, wieder frisch erinnern; aktualisieren; (sich) vorstellen; Revue passieren lassen; ad oculos demonstrare; erinnern
Deutsch vergegenwärtigen = Persisch حضور به‌هم رساندن

jemanden zu Tode bringen (meist ermorden), indem man ihm (mit den Händen) den Hals zusammendrückt (die Luftzufuhr wird abgeschnitten und das Blut kann nicht mehr zum Kopf zirkulieren); strangulieren; erdrosseln; (jemanden) ersticken; (jemanden) würgen
Deutsch erwürgen = Persisch بستن راه گلو

hinausschauen; hinausblicken; hinausblicken; hinaussehen
Deutsch hinausgucken = Persisch مراقبت کردن

hinausschauen; hinausblicken; hinausblicken; hinaussehen
Deutsch hinausgucken = Persisch مراقب بودن

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Deutsch anstellen = Persisch تکیه دادن

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Deutsch anstellen = Persisch متکی ساختن

einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Deutsch anstellen = Persisch فراهم ساختن

wehleidig herumjammern; um Schmerzen, Krankheiten und sonstige Beeinträchtigen des Wohlbefindens viel Aufhebens machen; sich zieren; simulieren; markieren
Deutsch anstellen = Persisch غر زدن

wehleidig herumjammern; um Schmerzen, Krankheiten und sonstige Beeinträchtigen des Wohlbefindens viel Aufhebens machen; sich zieren; simulieren; markieren
Deutsch anstellen = Persisch غلو کردن

wehleidig herumjammern; um Schmerzen, Krankheiten und sonstige Beeinträchtigen des Wohlbefindens viel Aufhebens machen; sich zieren; simulieren; markieren
Deutsch anstellen = Persisch شاخ‌وبرگ دادن

die bedeutungsmäßige Durchschaubarkeit einer sprachlichen Konstruktion, besonders die eines Wortes, verlieren; idiomatisieren; lexikalisieren
Deutsch demotivieren = Persisch اصطلاح ساختن

die bedeutungsmäßige Durchschaubarkeit einer sprachlichen Konstruktion, besonders die eines Wortes, verlieren; idiomatisieren; lexikalisieren
Deutsch demotivieren = Persisch واژگانی کردن

die bedeutungsmäßige Durchschaubarkeit einer sprachlichen Konstruktion, besonders die eines Wortes, verlieren; idiomatisieren; lexikalisieren
Deutsch demotivieren = Persisch زبانی کردن

den Schneid nehmen; einschüchtern; entmutigen; abschrecken; den Schneid abkaufen; ins Bockshorn jagen
Deutsch demotivieren = Persisch دلسرد کردن

den Schneid nehmen; einschüchtern; entmutigen; abschrecken; den Schneid abkaufen; ins Bockshorn jagen
Deutsch demotivieren = Persisch رای کسی‌را زدن

mit Flüssigkeit ein wenig nass, feucht machen; befeuchten; benetzen; einfeuchten; feuchten
Deutsch anfeuchten = Persisch خیس کردن

mit Flüssigkeit ein wenig nass, feucht machen; befeuchten; benetzen; einfeuchten; feuchten
Deutsch anfeuchten = Persisch مرطوب ساختن

an einen Baum, einen Gegenstand harnen; feuchten
Deutsch anfeuchten = Persisch (بر درخت) شاشیدن

befeuchten; feucht machen
Deutsch anfeuchten = Persisch ادرار کردن

sich schnell bewegen; galoppieren
Deutsch sprengen = Persisch به‌سرعت جنبیدن

etwas schrillen lassen, sehr häufig die Klingel an einem Eingang; anläuten; bimmeln; gellen; hallen; klingen
Deutsch klingeln = Persisch زنگ زدن(در ورودی)

jemandem etwas abnötigen; erzwingen; fordern; nahelegen
Deutsch gebieten = Persisch پیشنهاد دادن

jemandem etwas abnötigen; erzwingen; fordern; nahelegen
Deutsch gebieten = Persisch مجبور کردن

jemandem etwas abnötigen; erzwingen; fordern; nahelegen
Deutsch gebieten = Persisch اجبار کردن

über etwas herrschen; befehligen; herrschen
Deutsch gebieten = Persisch مسلط شدن

über etwas herrschen; befehligen; herrschen
Deutsch gebieten = Persisch تسلط داشتن

schnell nach oben lenken, um Höhe zu gewinnen
Deutsch hochziehen = Persisch به‌سرعت بلندکردن

etwas (auch mittels einer Vorrichtung, eines Seils) nach oben in die Höhe bewegen; aufwinden; in die Höhe ziehen; hochheben; hieven; emporziehen
Deutsch hochziehen = Persisch بالا رفتن

setzen; hissen; flaggen
Deutsch hochziehen = Persisch برافراشتن

etwas Flüssiges oder Halbfestes mit einem Löffel, Spatel in Bewegung bringen; aufrühren; rühren; aufwühlen
Deutsch umrühren = Persisch مخلوط کردن

etwas Flüssiges oder Halbfestes mit einem Löffel, Spatel in Bewegung bringen; aufrühren; rühren; aufwühlen
Deutsch umrühren = Persisch هم‌زدن

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Deutsch liefern = Persisch رساندن کسی

etwas jemandem zeitweise überlassen; verleihen; ausborgen; latent; geheim; verleihen
Deutsch verborgen = Englisch concealed

etwas jemandem zeitweise überlassen; verleihen; ausborgen; latent; geheim; verleihen
Deutsch verborgen = Persisch پنهان شدن

wie einen Hund behandeln
Deutsch hunzen = Persisch هدر دادن

wie einen Hund behandeln
Deutsch hunzen = Persisch همچون‌سگ رفتار کردن

verderben
Deutsch hunzen = Persisch خراب کردن

verderben
Deutsch hunzen = Persisch از بین بردن

Deutsch hinauslaufen = Persisch منجر شدن

Deutsch hinauslaufen = Persisch (به‌نتیجه‌ای) ختم شدن

Deutsch hinauslaufen = Persisch آخِر شدن

stattfinden, sich ereignen, getan werden (der Inhalt des Tuns steckt im Subjekt des Satzes); (sich) ereignen; passieren; geschehen; ergehen; kommen zu (es)
Deutsch erfolgen = Persisch ارائه شدن

etwas gewaltsam in zwei oder mehrere Stücke reißen; zerfetzen; zerrupfen
Deutsch zerreißen = Persisch قطعه‌قطعه کردن

versehentlich ein Loch oder Löcher in etwas reißen; Löcher oder Risse bekommen
Deutsch zerreißen = Persisch ترک خوردن

versehentlich ein Loch oder Löcher in etwas reißen; Löcher oder Risse bekommen
Deutsch zerreißen = Persisch سوراخ شدن

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Deutsch rühmen = Persisch ستایش شدن

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Deutsch rühmen = Persisch تمجید کردن

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Deutsch rühmen = Persisch ستایش کردن

etwas, jemanden mit positiven Worten hervorheben; besingen; glorifizieren; loben; lobpreisen; preisen
Deutsch rühmen = Persisch ثنا گفتن

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Deutsch rühmen = Persisch غلو کردن

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Deutsch rühmen = Persisch اعتبار دادن

prahlen; preisen; gutheißen; sehr loben; (sich etwas) zugutehalten; (mächtig) angeben
Deutsch rühmen = Persisch هندوانه زیربغل دادن

an einen Gegenstand so herankommen, das man ihn greifen kann
Deutsch verlangen = Persisch دست‌دراز کردن(برای‌گرفتن‌چیزی)

erfordern; unbedingt brauchen; (sich) sehnen (nach); (auf etwas) pochen; anmahnen; erbitten
Deutsch verlangen = Persisch نیاز(فوری) داشتن

öffentlich sagen; kundtun; bekanntgeben; bekanntmachen; hinausposaunen
Deutsch verkünden = Persisch اعلام کردن

öffentlich sagen; kundtun; bekanntgeben; bekanntmachen; hinausposaunen
Deutsch verkünden = Persisch علنی کردن

öffentlich sagen; kundtun; bekanntgeben; bekanntmachen; hinausposaunen
Deutsch verkünden = Persisch آشنایی دادن

religiöse Inhalte verbreiten oder lehren; verkündigen; predigen
Deutsch verkünden = Persisch موعظه کردن

religiöse Inhalte verbreiten oder lehren; verkündigen; predigen
Deutsch verkünden = Persisch تأییدکردن (به‌جهت‌مذهبی)

religiöse Inhalte verbreiten oder lehren; verkündigen; predigen
Deutsch verkünden = Persisch اعلان کردن

ansagen; verlautbaren lassen; hinausposaunen; ankündigen; (öffentlich) bekannt geben; mitteilen
Deutsch verkünden = Persisch به اطلاع رساندن

ansagen; verlautbaren lassen; hinausposaunen; ankündigen; (öffentlich) bekannt geben; mitteilen
Deutsch verkünden = Persisch به‌اطلاع همگان رساندن

ansagen; verlautbaren lassen; hinausposaunen; ankündigen; (öffentlich) bekannt geben; mitteilen
Deutsch verkünden = Persisch اقرار به آشنایی

jemanden, etwas zu einem Zweck auf Veränderungen hin beobachten, jemanden zu einem Zweck bei Handlungen beobachten; kontrollieren; beobachten; ausspähen
Deutsch überwachen = Persisch جاسوسی کردن

jemanden, etwas zu einem Zweck auf Veränderungen hin beobachten, jemanden zu einem Zweck bei Handlungen beobachten; kontrollieren; beobachten; ausspähen
Deutsch überwachen = Persisch فضولی کردن

jemanden, etwas zu einem Zweck auf Veränderungen hin beobachten, jemanden zu einem Zweck bei Handlungen beobachten; kontrollieren; beobachten; ausspähen
Deutsch überwachen = Persisch تحت نظر گرفتن

beaufsichtigen; beschatten; beobachten; bewachen; verfolgen; (jemanden) belauern
Deutsch überwachen = Persisch مراقبت کردن

beaufsichtigen; beschatten; beobachten; bewachen; verfolgen; (jemanden) belauern
Deutsch überwachen = Persisch پی‌گیری کردن

das Gefühl haben, sich darauf verlassen zu können, dass etwas, jemand so handeln oder funktionieren wird, wie man es sich vorstellt; verlassen; vertrauen; zutrauen
Deutsch trauen = Persisch تکیه کردن

jemanden in den Stand der Ehe bringen; verheiraten
Deutsch trauen = Persisch ازدواج کردن

jemanden in den Stand der Ehe bringen; verheiraten
Deutsch trauen = Persisch درحضورمراجع‌قانونی مزدوج‌شدن

jemanden in den Stand der Ehe bringen; verheiraten
Deutsch trauen = Persisch به‌عقد یکدیگر درآمدن

durch Schneiden etwas zerstören, verletzen oder beschädigen
Deutsch zerschneiden = Persisch خرد کردن

sich eine Erkältung zuziehen; eine Erkältung/einen Schnupfen bekommen; eine Erkältung/einen Schnupfen kriegen; sich eine Erkältung/einen Husten/einen Schnupfen zuziehen; enrhümiert sein; Husten/Schnupfen bekommen
Deutsch erkälten = Persisch زکام شدن

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Deutsch aufgeben = Persisch بی‌دلیل‌موجه پایان‌دادن

etwas Sinnloses beenden, aufhören, einstellen; etwas beenden, obwohl der Sinn im Weitermachen besteht; aufhören; aufstecken; ablassen (von); kapitulieren
Deutsch aufgeben = Persisch رها کردن

kaputtgehen; auferlegen; (das) Handtuch schmeißen; hinschmeißen; abschicken; aufhören (mit)
Deutsch aufgeben = Persisch شکستن

kaputtgehen; auferlegen; (das) Handtuch schmeißen; hinschmeißen; abschicken; aufhören (mit)
Deutsch aufgeben = Persisch در هم شکستن

kaputtgehen; auferlegen; (das) Handtuch schmeißen; hinschmeißen; abschicken; aufhören (mit)
Deutsch aufgeben = Persisch ارسال کردن

kaputtgehen; auferlegen; (das) Handtuch schmeißen; hinschmeißen; abschicken; aufhören (mit)
Deutsch aufgeben = Persisch پرتاب کردن

Gegenargument oder Einwand vorbringen
Deutsch entgegenhalten = Persisch اعتراض کردن

Gegenargument oder Einwand vorbringen
Deutsch entgegenhalten = Persisch مخالفت کردن

gegenüberstellen; entgegnen; erwidern; einwenden; widersprechen; kontern (mit)
Deutsch entgegenhalten = Persisch نقد کردن

für etwas eine bestimmte Note vergeben
Deutsch benoten = Persisch ارزیابی کردن

Eier hervorbringen; laichen
Deutsch legen = Persisch تخم‌ریزی کردن

Eier hervorbringen; laichen
Deutsch legen = Persisch تخم‌گذاری کردن

Deutsch schalen = Persisch سرزنش کردن

Deutsch schalen = Persisch توبیخ کردن

Deutsch schalen = Persisch قرار دادن

Deutsch schalen = Persisch به‌ردیف کردن

Deutsch schalen = Persisch آماده کردن

in der Lage sein, etwas zu tun; können
Deutsch vermögen = Persisch توانا بودن

in der Lage sein, etwas zu tun; können
Deutsch vermögen = Persisch قادر بودن (به‌انجام‌کاری)

beherrschen (zu); fähig sein; (etwas) können; imstande sein (zu); drauf haben; (jemandem) gegeben sein
Deutsch vermögen = Persisch مسلط بودن

beherrschen (zu); fähig sein; (etwas) können; imstande sein (zu); drauf haben; (jemandem) gegeben sein
Deutsch vermögen = Persisch توانمندن بودن

beherrschen (zu); fähig sein; (etwas) können; imstande sein (zu); drauf haben; (jemandem) gegeben sein
Deutsch vermögen = Persisch مستعد بودن

beherrschen (zu); fähig sein; (etwas) können; imstande sein (zu); drauf haben; (jemandem) gegeben sein
Deutsch vermögen = Persisch استعداد کاری‌را داشتن

beherrschen (zu); fähig sein; (etwas) können; imstande sein (zu); drauf haben; (jemandem) gegeben sein
Deutsch vermögen = Persisch توانایی مالی داشتن

auf etwas Acht geben, etwas Beachtung schenken; beachten
Deutsch achten = Persisch پاییدن

auf etwas Acht geben, etwas Beachtung schenken; beachten
Deutsch achten = Persisch مراقب بودن

etwas, jemandem Respekt entgegenbringen; etwas, jemanden zu schätzen wissen, anerkennen; anerkennen; respektieren; schätzen
Deutsch achten = Persisch محترم شمردن

etwas, jemandem Respekt entgegenbringen; etwas, jemanden zu schätzen wissen, anerkennen; anerkennen; respektieren; schätzen
Deutsch achten = Persisch احترام ادب کردن

beobachten, Ausschau halten nach etwas
Deutsch achten = Persisch زیرنظر گرفتن

etwas über einen Haken ziehen, legen und es so befestigen
Deutsch einhaken = Persisch از گیره آویزان‌بودن

etwas über einen Haken ziehen, legen und es so befestigen
Deutsch einhaken = Persisch آویزان کردن

als Anlass nehmen, etwas zu sagen oder zu tun
Deutsch einhaken = Persisch گیرکردن در فهم‌صحبتی

als Anlass nehmen, etwas zu sagen oder zu tun
Deutsch einhaken = Persisch متوجه (بخشی‌ازصحبت) نشدن

als Anlass nehmen, etwas zu sagen oder zu tun
Deutsch einhaken = Persisch متوقف‌کردن صحبت ‌کسی

als Anlass nehmen, etwas zu sagen oder zu tun
Deutsch einhaken = Persisch وقفه ایجاد کردن

jemandem etwas so erklären, dass er es besser begreifen kann; erklären; nahebringen; beibringen; verdeutlichen
Deutsch vermitteln = Persisch شرح دادن

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Deutsch besichtigen = Persisch بررسی کردن

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Deutsch besichtigen = Persisch معاینه چشمی کردن

etwas durchführen; machen; vollführen
Deutsch veranstalten = Persisch اجرا کردن

etwas durchführen; machen; vollführen
Deutsch veranstalten = Persisch برقرار کردن

sich zur Buße einem Leiden aussetzen; sich geißeln
Deutsch kasteien = Persisch ریاضت کشیدن

sich zur Buße einem Leiden aussetzen; sich geißeln
Deutsch kasteien = Persisch ریاضت دادن خود

sich zur Buße einem Leiden aussetzen; sich geißeln
Deutsch kasteien = Persisch محکوم کردن خود

sich in Verzicht üben, sich enthalten; entsagen; sich in Askese üben
Deutsch kasteien = Persisch پرهیزگاری پیشه کردن

sich in Verzicht üben, sich enthalten; entsagen; sich in Askese üben
Deutsch kasteien = Persisch سختی برخود هموارکردن

sich in Verzicht üben, sich enthalten; entsagen; sich in Askese üben
Deutsch kasteien = Persisch زاهدانه زیستن

Recht haben
Deutsch richtigliegen = Persisch محق بودن

Recht haben
Deutsch richtigliegen = Persisch بر حق بودن

sich richtig verhalten
Deutsch richtigliegen = Persisch درست رفتارکردن

sich richtig verhalten
Deutsch richtigliegen = Persisch خوب رفتارکردن

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Deutsch verhandeln = Persisch برگزار کردن گفتگو

mit jemandem über etwas sprechen, mit dem Ziel, zu Vereinbarungen zu kommen; besprechen; konferieren
Deutsch verhandeln = Persisch پیش‌بردن یک‌جلسه

eine Auseinandersetzung vor Gericht durchführen
Deutsch verhandeln = Persisch پیش‌بردن یک‌دادرسی دادگاه

verkaufen; (sich) zusammensetzen; debattieren (über); Verhandlungen aufnehmen; disputieren; erörtern
Deutsch verhandeln = Persisch انجام دادن

verkaufen; (sich) zusammensetzen; debattieren (über); Verhandlungen aufnehmen; disputieren; erörtern
Deutsch verhandeln = Persisch پیش بردن

jemandem etwas überweisen bzw. jemanden beauftragen, Rechte oder Aufgaben abtreten, Aufgaben auf einen anderen übertragen
Deutsch delegieren = Persisch به‌نمایندگی دادن

jemandem etwas überweisen bzw. jemanden beauftragen, Rechte oder Aufgaben abtreten, Aufgaben auf einen anderen übertragen
Deutsch delegieren = Persisch نمایندگی کردن

jemandem etwas überweisen bzw. jemanden beauftragen, Rechte oder Aufgaben abtreten, Aufgaben auf einen anderen übertragen
Deutsch delegieren = Persisch معاونت کردن

jemandem etwas überweisen bzw. jemanden beauftragen, Rechte oder Aufgaben abtreten, Aufgaben auf einen anderen übertragen
Deutsch delegieren = Persisch (ازطرف‌دیگری)وکالت کردن

vereinen (ohne spezielle Anordnung); verrühren; vermengen; kombinieren
Deutsch mischen = Persisch هم زدن

; mengen; vermengen; zubereiten; einblenden; vermischen
Deutsch mischen = Persisch ترکیب کردن

etwas zum Brennen bringen; etwas in Brand setzen; anstecken; entzünden; in Brand setzen
Deutsch anzünden = Persisch شمع روشن‌کردن

anbrennen; in Brand setzen; anstecken; entflammen; zündeln; entzünden
Deutsch anzünden = Persisch آلوده شدن

anbrennen; in Brand setzen; anstecken; entflammen; zündeln; entzünden
Deutsch anzünden = Persisch مورد سرایت(بیماری) قرارگرفتن

etwas (beispielsweise eine Möglichkeit) nutzen; ergreifen
Deutsch wahrnehmen = Persisch بهره بردن

etwas (beispielsweise eine Möglichkeit) nutzen; ergreifen
Deutsch wahrnehmen = Persisch استفاده کردن

bemerken; zur Kenntnis nehmen; erblicken; fühlen; nicht verstreichen lassen; apperzipieren
Deutsch wahrnehmen = Persisch نگاه کردن (اززاویه‌ای‌خاص)

bemerken; zur Kenntnis nehmen; erblicken; fühlen; nicht verstreichen lassen; apperzipieren
Deutsch wahrnehmen = Persisch نظر کردن

bemerken; zur Kenntnis nehmen; erblicken; fühlen; nicht verstreichen lassen; apperzipieren
Deutsch wahrnehmen = Persisch (به‌گونه‌ای) دریافتن

etwas an einer bestimmten Stelle befestigen
Deutsch einstecken = Persisch بستن چیزی به‌جایی

aus etwas Luft entweichen lassen oder diese entfernen; vakuumisieren
Deutsch entlüften = Persisch هواگیری کردن

schnell und mit Kraft wegnehmen und mit sich nehmen; (etwas) hinwegfegen; wegreißen; abtragen
Deutsch fortreißen = Persisch جدا شدن

schnell und mit Kraft wegnehmen und mit sich nehmen; (etwas) hinwegfegen; wegreißen; abtragen
Deutsch fortreißen = Persisch دور شدن

schnell und mit Kraft wegnehmen und mit sich nehmen; (etwas) hinwegfegen; wegreißen; abtragen
Deutsch fortreißen = Persisch فاصله گرفتن

schnell und mit Kraft wegnehmen und mit sich nehmen; (etwas) hinwegfegen; wegreißen; abtragen
Deutsch fortreißen = Persisch منقطع کردن

schnell und mit Kraft wegnehmen und mit sich nehmen; (etwas) hinwegfegen; wegreißen; abtragen
Deutsch fortreißen = Persisch منقطع شدن

durch Auslösen starker Gefühle mit sich nehmen
Deutsch fortreißen = Persisch تههیج کردن

durch Auslösen starker Gefühle mit sich nehmen
Deutsch fortreißen = Persisch برانگیختن کسی (به‌منظورهمراهی)

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Deutsch wissen = Persisch آگاهی

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Deutsch wissen = Persisch دانایی

kennen; überblicken; definitiv wissen; Erkenntnisse haben (über); (jemandem) klar sein; gelernt haben
Deutsch wissen = Persisch اشاره‌به داشتن دانش‌خاصی

kennen; überblicken; definitiv wissen; Erkenntnisse haben (über); (jemandem) klar sein; gelernt haben
Deutsch wissen = Persisch آگاه بودن

etwas einen leichten Stoß geben; und dadurch in Bewegung setzen
Deutsch anstoßen = Persisch هل دادن

etwas einen leichten Stoß geben; und dadurch in Bewegung setzen
Deutsch anstoßen = Persisch فشار دادن

etwas einen leichten Stoß geben; und dadurch in Bewegung setzen
Deutsch anstoßen = Persisch به‌نرمی حرکت دادن

seine (meist mit alkoholischen Getränken) gefüllten Trinkgefäße leicht aneinanderschlagen, sodass sie klingen,; um damit etwas zu beglückwünschen oder einen Wunsch zu verbinden
Deutsch anstoßen = Persisch به‌سلامتی زدن

seine (meist mit alkoholischen Getränken) gefüllten Trinkgefäße leicht aneinanderschlagen, sodass sie klingen,; um damit etwas zu beglückwünschen oder einen Wunsch zu verbinden
Deutsch anstoßen = Persisch پیک‌زدن

seine (meist mit alkoholischen Getränken) gefüllten Trinkgefäße leicht aneinanderschlagen, sodass sie klingen,; um damit etwas zu beglückwünschen oder einen Wunsch zu verbinden
Deutsch anstoßen = Persisch پیاله‌نوشی وبه‌افتخارکسی خوردن

jemanden anregen, ermuntern, etwas zu tun
Deutsch anstoßen = Persisch ترغیب‌کردن کسی‌برای‌انجام‌کاری

ein Bild auf eine (Lein-)Wand werfen; werfen
Deutsch projizieren = Persisch پروجکت کردن (برپرده‌یادیوار)

ein Bild auf eine (Lein-)Wand werfen; werfen
Deutsch projizieren = Persisch اکران کردن

auf einer Ebene abbilden; abbilden
Deutsch projizieren = Persisch تصور کردن

auf einer Ebene abbilden; abbilden
Deutsch projizieren = Persisch تصور کلی

auf einer Ebene abbilden; abbilden
Deutsch projizieren = Persisch تصویر ساختن (درذهن)

etwas übertragen auf jemanden; hineinverlegen
Deutsch projizieren = Persisch قرار دادن

etwas übertragen auf jemanden; hineinverlegen
Deutsch projizieren = Persisch فرافکنی

etwas übertragen auf jemanden; hineinverlegen
Deutsch projizieren = Persisch نسبت دادن چیزی

etwas übertragen auf jemanden; hineinverlegen
Deutsch projizieren = Persisch انتقال دادن(یک‌مفهوم‌به‌کسی)

abbilden
Deutsch projizieren = Persisch تصویرسازی کردن

etwas erbauen, errichten, herstellen; anfertigen; aufbauen; aufmachen; aufstellen; ausarbeiten
Deutsch erstellen = Persisch فراهم آوردن

etwas erbauen, errichten, herstellen; anfertigen; aufbauen; aufmachen; aufstellen; ausarbeiten
Deutsch erstellen = Persisch ترتیب دادن

(Gesprochenes) deutlich akustisch wahrnehmen; hören
Deutsch verstehen = Persisch دانستن

(Gesprochenes) deutlich akustisch wahrnehmen; hören
Deutsch verstehen = Persisch فهم کردن

den Sinngehalt, die Bedeutung von etwas, die Absicht einer Person verstandesmäßig erfassen; in bestimmter Weise deutend interpretieren
Deutsch verstehen = Persisch محاط شدن (به‌موضوعی)

den Sinngehalt, die Bedeutung von etwas, die Absicht einer Person verstandesmäßig erfassen; in bestimmter Weise deutend interpretieren
Deutsch verstehen = Persisch مسلط شدن(به‌لحاظ‌معنایی)

den Sinngehalt, die Bedeutung von etwas, die Absicht einer Person verstandesmäßig erfassen; in bestimmter Weise deutend interpretieren
Deutsch verstehen = Persisch (درموردی)دانش کسب‌کردن

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Deutsch bedrohen = Persisch اجبار شدن

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Deutsch bedrohen = Persisch ترسانیده شدن

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Deutsch bedrohen = Persisch مجبور شدن (به‌کاری)

jemanden durch die Ankündigung von Gewalt oder Sanktionen einschüchtern oder zwingen, etwas zu tun; androhen; bedrängen; drohen; nötigen; zwingen
Deutsch bedrohen = Persisch تهدید شدن

sich um das Wohl von jemandem, etwas bemühen; bemühen; kümmern; pflegen; versorgen
Deutsch sorgen = Persisch تلاش‌برای رفاه‌کسی‌دیگر

für die Augen sichtbar werden; auftauchen
Deutsch erscheinen = Persisch پدیدار شدن

für die Augen sichtbar werden; auftauchen
Deutsch erscheinen = Persisch نمایان شدن

teilnehmen, dazukommen, hinkommen; auftauchen
Deutsch erscheinen = Persisch رو شدن موضوعی

teilnehmen, dazukommen, hinkommen; auftauchen
Deutsch erscheinen = Persisch آشکار شدن

auf/für jemanden in einer gewissen Weise wirken/aussehen; scheinen
Deutsch erscheinen = Persisch به‌اطلاع رسیدن

auf/für jemanden in einer gewissen Weise wirken/aussehen; scheinen
Deutsch erscheinen = Persisch روشن شدن مطلبی

herausgegeben werden; veröffentlicht werden
Deutsch erscheinen = Persisch چاپ شدن

sich zeigen; auftreten; erglimmen; herkommen; zutage treten; (sich) präsentieren (als)
Deutsch erscheinen = Persisch رخ دادن

in untergeordneter Stellung für jemanden arbeiten
Deutsch dienen = Persisch خدمات دادن

Militärdienst tun; servieren; nutzen; wirken; bedienen; nützen
Deutsch dienen = Persisch اثر کردن

inhaltlich oder akustisch nicht richtig verstehen, einschätzen
Deutsch missverstehen = Persisch درک غلط داشتن

inhaltlich oder akustisch nicht richtig verstehen, einschätzen
Deutsch missverstehen = Persisch اشتباه گرفتن (یک‌معنا)

missdeuten; nicht erkennen; missinterpretieren; verkennen; falsch verstehen; falsch auffassen
Deutsch missverstehen = Persisch ناروشن بودن

missdeuten; nicht erkennen; missinterpretieren; verkennen; falsch verstehen; falsch auffassen
Deutsch missverstehen = Persisch ناواضح بودن

einen Wert, eine zahlenmäßige Größe, einen Geldbetrag darstellen, ausmachen, umfassen; ausmachen; sich belaufen
Deutsch betragen = Persisch خیانت کردن

einen Wert, eine zahlenmäßige Größe, einen Geldbetrag darstellen, ausmachen, umfassen; ausmachen; sich belaufen
Deutsch betragen = Persisch حضور داشتن

bestimmten Verhaltensnormen, Sitten und Anstandsregeln gerecht werden, diese einhalten; sich benehmen
Deutsch betragen = Persisch رفتار کردن

bestimmten Verhaltensnormen, Sitten und Anstandsregeln gerecht werden, diese einhalten; sich benehmen
Deutsch betragen = Persisch در ارتباط بودن

bestimmten Verhaltensnormen, Sitten und Anstandsregeln gerecht werden, diese einhalten; sich benehmen
Deutsch betragen = Persisch محترم شمردن

eine wertschätzende Aussage machen; bekomplimentieren; würdigen; belobigen; voll Anerkennung sein; schmeicheln
Deutsch loben = Persisch حمدوثنا گفتن

eine Veranstaltung oder ein Treffen trotz Verpflichtung nicht besuchen; fernbleiben; stageln
Deutsch schwänzen = Persisch غیبت کردن

eine Veranstaltung oder ein Treffen trotz Verpflichtung nicht besuchen; fernbleiben; stageln
Deutsch schwänzen = Persisch گریختن

eine Veranstaltung oder ein Treffen trotz Verpflichtung nicht besuchen; fernbleiben; stageln
Deutsch schwänzen = Persisch جیم زدن

eine Veranstaltung oder ein Treffen trotz Verpflichtung nicht besuchen; fernbleiben; stageln
Deutsch schwänzen = Persisch پیچوندن (قرار)

mit Wasser (ab-)spülen
Deutsch schwänzen = Persisch پاک کردن (آب)

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Deutsch aufheben = Persisch مرتبه بخشیدن

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Deutsch aufheben = Persisch لغووارتقاءمضاعف (فلسفه‌هگلی)

etwas nehmen, aufnehmen (was auf dem Boden liegt); aufnehmen; hochheben
Deutsch aufheben = Persisch ساخت‌سنتز ازترکیب‌تزوآنتی‌تز

ein Verbot oder eine Beschränkung abschaffen
Deutsch aufheben = Persisch نابود کردن

ein Verbot oder eine Beschränkung abschaffen
Deutsch aufheben = Persisch تخریب کردن

etwas behalten bzw. nicht wegwerfen; aufbewahren
Deutsch aufheben = Persisch حفظ کردن

erheben; aufbewahren; anheben; kündigen; erhalten; abschaffen
Deutsch aufheben = Persisch الغاء کردن

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Deutsch vernichten = Persisch منقرض شدن

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Deutsch vernichten = Persisch نابود شدن

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Deutsch vernichten = Persisch از بین رفتن

zerstören, (bewusst und unmittelbar gewaltsam) nichtigmachen; aufreiben; aus der Welt schaffen; auseinandernehmen; auslöschen; ausmerzen
Deutsch vernichten = Persisch نیست‌ونابود کردن

völlig zerstören; entfernen; ausrotten; verklappen; haschen; torpedieren
Deutsch vernichten = Persisch از صحنه‌روزگار پاک‌شدن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Deutsch vormerken = Persisch رزرو کردن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Deutsch vormerken = Persisch ثبت کردن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Deutsch vormerken = Persisch ازپیش مدنظر قراردادن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Deutsch vormerken = Persisch ازپیش درلیست قراردادن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Deutsch vormerken = Persisch نگه داشتن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Deutsch vormerken = Persisch نت برداری ازچیزی

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Deutsch vormerken = Persisch یادداشت‌برداری کردن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Deutsch vormerken = Persisch یادداشت برداشتن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Deutsch vormerken = Persisch برنامه‌ریزی کردن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Deutsch vormerken = Persisch برنامه ریختن

im Vorwege notieren, festhalten, damit man es später nicht vergisst, was je nach Zusammenhang ein Merkposten oder eine feste Reservierung sein kann; Pläne schmieden; bestellen; festlegen; reservieren (lassen); planen
Deutsch vormerken = Persisch محکم کردن

sich aufschreiben oder merken
Deutsch vormerken = Persisch یادداشت کردن

sich aufschreiben oder merken
Deutsch vormerken = Persisch درذهن نگه‌داشتن

sich aufschreiben oder merken
Deutsch vormerken = Persisch در نظر گرفتن

sich aufschreiben oder merken
Deutsch vormerken = Persisch اسم‌کسی را یادداشت‌کردن

etwas von jemand anderem verwenden, sich etwas zu eigen machen; aufnehmen
Deutsch übernehmen = Persisch ضبط کردن

etwas von jemand anderem verwenden, sich etwas zu eigen machen; aufnehmen
Deutsch übernehmen = Persisch از-آن-خود-سازی

etwas von jemand anderem verwenden, sich etwas zu eigen machen; aufnehmen
Deutsch übernehmen = Persisch چیزی از دیگری‌گرفتن

sich zu viel zumuten, sich selbst überlasten; überanstrengen
Deutsch übernehmen = Persisch پی‌گیری کردن

sich zu viel zumuten, sich selbst überlasten; überanstrengen
Deutsch übernehmen = Persisch کسی‌را پی‌گرفتن

sich zu viel zumuten, sich selbst überlasten; überanstrengen
Deutsch übernehmen = Persisch هوای کسی‌را داشتن

sich überanstrengen; übertölpeln; aufnehmen; annehmen; auf sich nehmen; antreten (Amt)
Deutsch übernehmen = Persisch عهده‌دار کاری‌رسمی شدن

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Deutsch zurückbekommen = Persisch بازگشتن

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Deutsch zurückbekommen = Persisch به‌عقب برگشتن

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Deutsch zurückbekommen = Persisch بهبود یافتن

wiederbekommen; zurückerhalten; zurückerlangen
Deutsch zurückbekommen = Persisch پس‌رفت کردن

in einen Raum oder Behälter geben; einrichten
Deutsch einräumen = Persisch چیدن (چیزی)درفضای خالی

Platz auch für andere Meinungen frei geben; zugestehen; eingestehen
Deutsch einräumen = Persisch جا برای‌نظردیگران گذاشتن

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Deutsch lesen = Persisch بررسی کردن

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Deutsch lesen = Persisch سبک‌وسنگین کردن

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Deutsch lesen = Persisch ارزیابی کردن (مستقیم)

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Deutsch lesen = Persisch دسته‌بندی کردن

Dinge in die Hand nehmen, um Schlechtes/Falsches (schlechte/falsche Früchte usf.) auszusortieren; sortieren; auslesen
Deutsch lesen = Persisch رده‌بندی کردن

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen; nachprüfen; reevaluieren; evaluieren; herausfinden; kontrollieren
Deutsch überprüfen = Persisch بررسی مجدد کردن

prüfen
Deutsch überprüfen = Persisch کنترل کردن

aufmerksam schützen und versorgen; aufziehen; großziehen; heranziehen; pflegen
Deutsch hegen = Persisch انتظار داشتن

aufmerksam schützen und versorgen; aufziehen; großziehen; heranziehen; pflegen
Deutsch hegen = Persisch چشم انتظار بودن

in sich tragen; bewusst bewahren
Deutsch hegen = Persisch حفاظت آگاهانه

in sich tragen; bewusst bewahren
Deutsch hegen = Persisch نگاه‌داری کردن

in sich tragen; bewusst bewahren
Deutsch hegen = Persisch نگهداری کردن

in einen Bau kriechen
Deutsch schliefen = Persisch خزیدن (به‌داخل‌لانه)

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Deutsch schliefen = Persisch دریچه‌ای گشودن

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Deutsch schliefen = Persisch یک‌لایه‌لباس‌از تن‌کندن

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Deutsch schliefen = Persisch یک‌لایه‌لباس‌به تن‌کردن

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Deutsch schliefen = Persisch لغزیدن

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Deutsch schliefen = Persisch سر خوردن

sich (durch eine enge Öffnung gleitend) an einen bestimmten Ort begeben; ein Kleidungsstück anziehen, ein Kleidungsstück ablegen; schlüpfen; kriechen; überziehen; huschen
Deutsch schliefen = Persisch به‌سرعت رفتن

sagen; erkennbar sein; (sich) unterreden; reden; (das) Wort ergreifen; (sich) unterhalten
Deutsch sprechen = Persisch گفتگو کردن

ein Ergebnis durch Rechnen ermitteln; berechnen
Deutsch errechnen = Persisch محاسبه کردن

ein Ergebnis durch Rechnen ermitteln; berechnen
Deutsch errechnen = Persisch حساب کردن

ausrechnen; (rechnerisch) ermitteln; ausrechnen; kalkulieren; berechnen; bestimmen
Deutsch errechnen = Persisch تعیین کردن

ausrechnen; (rechnerisch) ermitteln; ausrechnen; kalkulieren; berechnen; bestimmen
Deutsch errechnen = Persisch به‌نتیجه رساندن

jemanden, etwas (versehentlich) nicht beachten; übersehen
Deutsch missachten = Persisch نادیده گرفتن

jemanden, etwas (bewusst) ignorieren; ignorieren; übertreten; zuwiderhandeln
Deutsch missachten = Persisch پیروی نکردن

jemanden, etwas (bewusst) ignorieren; ignorieren; übertreten; zuwiderhandeln
Deutsch missachten = Persisch رعایت نکردن

sich an einem Ort aufhalten, an einem Ort bleiben; bleiben; verweilen; verharren; zu finden sein; sich aufhalten
Deutsch weilen = Persisch آرمیدن

sich an einem Ort aufhalten, an einem Ort bleiben; bleiben; verweilen; verharren; zu finden sein; sich aufhalten
Deutsch weilen = Persisch منزل گزیدن

sich mit viel Einsatz um etwas bemühen; abzielen; anstreben; beabsichtigen; bezwecken; hinzielen
Deutsch streben = Persisch معطوف به‌هدف بودن

sich voller Energie zu einem bestimmten Ort, Ziel hin bewegen; ansteuern; hinsteuern
Deutsch streben = Persisch هدف‌گذاری کردن

sich voller Energie zu einem bestimmten Ort, Ziel hin bewegen; ansteuern; hinsteuern
Deutsch streben = Persisch تلاش کردن

emporstreben; (Kurs) einschlagen; aufstreben; (ein) Ziel verfolgen; anpeilen
Deutsch streben = Persisch مشتاق بودن

emporstreben; (Kurs) einschlagen; aufstreben; (ein) Ziel verfolgen; anpeilen
Deutsch streben = Persisch پیشرفت کردن

etwas durch Nachdenken entdecken, auf etwas durch Nachdenken kommen
Deutsch finden = Persisch به نتیجه رسیدن

etwas durch Nachdenken entdecken, auf etwas durch Nachdenken kommen
Deutsch finden = Persisch بافکرکردن یافتن

etwas durch Nachdenken entdecken, auf etwas durch Nachdenken kommen
Deutsch finden = Persisch یافتن پاسخ

etwas, jemanden vorfinden
Deutsch finden = Persisch کسی را یافتن

zum Vorschein kommen, anzutreffen sein
Deutsch finden = Persisch مواجه شدن

zum Vorschein kommen, anzutreffen sein
Deutsch finden = Persisch برخورد کردن

etwas, jemanden erwerben oder erlangen
Deutsch finden = Persisch به‌دست آوردن

etwas, jemanden erwerben oder erlangen
Deutsch finden = Persisch به چیزی رسیدن

Deutsch eindrucken = Persisch منقوش کردن

Deutsch eindrucken = Persisch حک کردن

Deutsch eindrucken = Persisch ممهور کردن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Deutsch verbrechen = Persisch مرتکب جرم شدن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Deutsch verbrechen = Persisch جنایت کردن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Deutsch verbrechen = Persisch ارتکاب جرم

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Deutsch verbrechen = Persisch شکست قانون

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Deutsch verbrechen = Persisch فرو ریختن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Deutsch verbrechen = Persisch مقصر بودن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Deutsch verbrechen = Persisch گناهکار بودن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Deutsch verbrechen = Persisch مسئول جرم بودن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Deutsch verbrechen = Persisch مرتکب شدن

für etwas Unrechtes, Schlechtes verantwortlich sein; anstellen; generieren; Scheiße bauen; ausfressen; fabrizieren
Deutsch verbrechen = Persisch گند زدن

durch Krafteinwirkung abgetrennt werden
Deutsch abbrechen = Persisch متوقف کردن

ein Ende haben; verstummen; aufhören
Deutsch abbrechen = Persisch پایان یافتن

ein Ende haben; verstummen; aufhören
Deutsch abbrechen = Persisch پایان دادن

ein Ende haben; verstummen; aufhören
Deutsch abbrechen = Persisch ساکت کردن

ein Ende haben; verstummen; aufhören
Deutsch abbrechen = Persisch خفه شدن

etwas beenden, unterbrechen; aufgeben; auflösen; aufstecken; aufhören; halten
Deutsch abbrechen = Persisch کنسل شدن

etwas beenden, unterbrechen; aufgeben; auflösen; aufstecken; aufhören; halten
Deutsch abbrechen = Persisch منتفی شدن

Prozess annullieren
Deutsch abbrechen = Persisch منتفی شدن

Prozess annullieren
Deutsch abbrechen = Persisch کنسل شدن

ein Bauwerk oder Schiff abreißen, demontieren, rückbauen; abreißen; abtragen; einreißen; niederreißen
Deutsch abbrechen = Persisch ویران کردن

ein Bauwerk oder Schiff abreißen, demontieren, rückbauen; abreißen; abtragen; einreißen; niederreißen
Deutsch abbrechen = Persisch برچیدن

irgendwo einziehen; einziehen
Deutsch beziehen = Persisch داخل شدن

irgendwo einziehen; einziehen
Deutsch beziehen = Persisch داخل مکانی شدن

etwas beginnen; anfangen; antreten; beginnen
Deutsch beziehen = Persisch شروع کردن

etwas beginnen; anfangen; antreten; beginnen
Deutsch beziehen = Persisch وارد شدن

etwas beginnen; anfangen; antreten; beginnen
Deutsch beziehen = Persisch ورود کردن

etwas von jemand nach Bestellung erhalten; abonnieren; bekommen; bestellen; erhalten
Deutsch beziehen = Persisch ارجاع دادن

etwas von jemand nach Bestellung erhalten; abonnieren; bekommen; bestellen; erhalten
Deutsch beziehen = Persisch مربوط کردن

etwas von jemand nach Bestellung erhalten; abonnieren; bekommen; bestellen; erhalten
Deutsch beziehen = Persisch آبونمان شدن

etwas von jemand nach Bestellung erhalten; abonnieren; bekommen; bestellen; erhalten
Deutsch beziehen = Persisch تماس گرفتن

einen allgemeinen Sachverhalt in einer speziellen Situation nutzen
Deutsch anwenden = Persisch استفاده عملی از‌دانش

ein bestimmtes Blasinstrument, die Posaune, spielen/blasen; trompeten; blasen
Deutsch posaunen = Persisch شیپور زدن

ein bestimmtes Blasinstrument, die Posaune, spielen/blasen; trompeten; blasen
Deutsch posaunen = Persisch جار زدن

ein bestimmtes Blasinstrument, die Posaune, spielen/blasen; trompeten; blasen
Deutsch posaunen = Persisch فریاد بلند زدن

lautstark verkünden; trompeten; verkünden; tönen
Deutsch posaunen = Persisch جیغ کشیدن

ein Ergebnis erzielen
Deutsch abschneiden = Persisch به‌پایان رساندن

ein Ergebnis erzielen
Deutsch abschneiden = Persisch به‌نتیجه رساندن

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Deutsch wenden = Persisch چرخیدن

jemanden, etwas umdrehen, auf die andere Seite drehen; sich drehen, die andere Seite zeigen; umkrempeln; umstülpen
Deutsch wenden = Persisch بیرون زدن

sich zu jemandem (hin-)drehen
Deutsch wenden = Persisch وارد شدن

an jemanden mit einem Anliegen herantreten
Deutsch wenden = Persisch نزدیک شدن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Deutsch beachten = Persisch مراقب کسی بودن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Deutsch beachten = Persisch به‌کسی توجه کردن

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Deutsch beachten = Persisch مواظب کسی بودن

etwas nicht gut ausnutzen; verzichten; auslassen
Deutsch vergeben = Persisch عطایش‌را‌به‌لقایش بخشیدن

etwas nicht gut ausnutzen; verzichten; auslassen
Deutsch vergeben = Persisch چشم‌پوشی کردن (ازچیزی)

jemandem eine Schuld verzeihen; verzeihen
Deutsch vergeben = Persisch عفو کردن

nicht mehr verfügbar; für das Gewünschte nicht mehr zu haben sein
Deutsch vergeben = Persisch غیرقابل دسترس بودن

nicht mehr verfügbar; für das Gewünschte nicht mehr zu haben sein
Deutsch vergeben = Persisch بیهوده بودن

Information einholen
Deutsch schlaumachen = Persisch مطلع شدن

Information einholen
Deutsch schlaumachen = Persisch متوجه شدن

Information einholen
Deutsch schlaumachen = Persisch اطلاعات بدست آوردن

Information einholen
Deutsch schlaumachen = Persisch دریافتن (مطلب‌یاچیزی)

sauber machen, etwas wegfegen; wischen; fegen; schrubben; putzen; feudeln
Deutsch kehren = Persisch جارو کردن

sauber machen, etwas wegfegen; wischen; fegen; schrubben; putzen; feudeln
Deutsch kehren = Persisch تمیز کردن

sauber machen, etwas wegfegen; wischen; fegen; schrubben; putzen; feudeln
Deutsch kehren = Persisch پاک کردن

eine Richtung, eine Lage, eine Position ändern, wenden, drehen; umdrehen; wenden
Deutsch kehren = Persisch چرخاندن

sich um etwas kümmern; sich kümmern; scheren
Deutsch kehren = Persisch مراقبت کردن

einen Plan, ein Vorhaben oder einen Befehl in die Tat umsetzen; ausführen; realisieren; wahr werden lassen
Deutsch durchführen = Persisch تحقیق کردن

einen Plan, ein Vorhaben oder einen Befehl in die Tat umsetzen; ausführen; realisieren; wahr werden lassen
Deutsch durchführen = Persisch رهبری کردن

etwas machen, eine Handlung vollziehen; tun; machen
Deutsch durchführen = Persisch به‌پایان رساندن

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) auf etwas anbringen; z. B. auf einem Umschlag, damit der Inhalt vor unbefugten Augen geschützt wird; verschließen
Deutsch siegeln = Persisch مهروموم کردن

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) auf etwas anbringen; z. B. auf einem Umschlag, damit der Inhalt vor unbefugten Augen geschützt wird; verschließen
Deutsch siegeln = Persisch بستن

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) auf etwas anbringen; z. B. auf einem Umschlag, damit der Inhalt vor unbefugten Augen geschützt wird; verschließen
Deutsch siegeln = Persisch بتونه کاری

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) anbringen, um damit den Inhalt oder eine Unterzeichnung als echt zu beglaubigen; beglaubigen; bestätigen; gutheißen; stempeln
Deutsch siegeln = Persisch مهر زدن

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) anbringen, um damit den Inhalt oder eine Unterzeichnung als echt zu beglaubigen; beglaubigen; bestätigen; gutheißen; stempeln
Deutsch siegeln = Persisch تأیید کردن

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) anbringen, um damit den Inhalt oder eine Unterzeichnung als echt zu beglaubigen; beglaubigen; bestätigen; gutheißen; stempeln
Deutsch siegeln = Persisch صحه گذاشتن

ein gestempeltes Siegellackplättchen (Siegel) anbringen, um damit den Inhalt oder eine Unterzeichnung als echt zu beglaubigen; beglaubigen; bestätigen; gutheißen; stempeln
Deutsch siegeln = Persisch تضمین کردن

versiegeln; verplomben; besiegeln; plombieren
Deutsch siegeln = Persisch آب‌بندی کردن

versiegeln; verplomben; besiegeln; plombieren
Deutsch siegeln = Persisch درزگیری کردن

einen Anteil zur Verwirklichung von etwas leisten; beisteuern; dazugeben; beibringen; beteiligen; dazulegen helfen
Deutsch beitragen = Persisch ورود کردن (به‌موضوعی)

einen Anteil zur Verwirklichung von etwas leisten; beisteuern; dazugeben; beibringen; beteiligen; dazulegen helfen
Deutsch beitragen = Persisch افزودن به چیزی

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Deutsch hinterlegen = Persisch به‌ودیعه گذاشتن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Deutsch hinterlegen = Persisch مبلغی‌برای‌ رهن دادن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Deutsch hinterlegen = Persisch رهن کردن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Deutsch hinterlegen = Persisch رزرو کردن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Deutsch hinterlegen = Persisch برای مبادا گذاشتن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Deutsch hinterlegen = Persisch کنار گذاشتن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Deutsch hinterlegen = Persisch دپو کردن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Deutsch hinterlegen = Persisch درانباری‌مطمئن گذاشتن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Deutsch hinterlegen = Persisch انبار کردن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Deutsch hinterlegen = Persisch پول خواباندن

jemandem etwas zur (sicheren) Aufbewahrung übergeben; deponieren; beiseitelegen; übergeben; (jemandem etwas) zurücklegen; reservieren
Deutsch hinterlegen = Persisch پس‌انداز کردن

etwas überwinden; (sich wieder) sammeln; (sich) ausrasten; gesunden; rekonvaleszieren; rumgammeln
Deutsch erholen = Persisch دوباره جمع کردن

etwas überwinden; (sich wieder) sammeln; (sich) ausrasten; gesunden; rekonvaleszieren; rumgammeln
Deutsch erholen = Persisch بازیافتن سلامتی

etwas überwinden; (sich wieder) sammeln; (sich) ausrasten; gesunden; rekonvaleszieren; rumgammeln
Deutsch erholen = Persisch بهبود یافتن

etwas überwinden; (sich wieder) sammeln; (sich) ausrasten; gesunden; rekonvaleszieren; rumgammeln
Deutsch erholen = Persisch بازیافتن

etwas überwinden; (sich wieder) sammeln; (sich) ausrasten; gesunden; rekonvaleszieren; rumgammeln
Deutsch erholen = Persisch غلبه کردن (برسختی)

Abstand nehmen; sich von etwas wegbewegen; wegbewegen
Deutsch entfernen = Persisch دور شدن

Abstand nehmen; sich von etwas wegbewegen; wegbewegen
Deutsch entfernen = Persisch فاصله گرفتن

etwas Zurückgelassenes zu seinem eigentlichen Bestimmungsort bringen
Deutsch nachholen = Persisch جاگذاشته را برداشتن

etwas Versäumtes nachträglich erledigen; nacharbeiten
Deutsch nachholen = Persisch پی‌گیری کردن

später holen; aufarbeiten; nacharbeiten; später erledigen; später machen
Deutsch nachholen = Persisch دوباره انجام دادن

später holen; aufarbeiten; nacharbeiten; später erledigen; später machen
Deutsch nachholen = Persisch انجام دادن پسین

genau passende Teile in etwas, das schon vorhanden ist, einfügen und befestigen; installieren; montieren
Deutsch einbauen = Persisch مونتاژ کردن

genau passende Teile in etwas, das schon vorhanden ist, einfügen und befestigen; installieren; montieren
Deutsch einbauen = Persisch سرهم کردن

genau passende Teile in etwas, das schon vorhanden ist, einfügen und befestigen; installieren; montieren
Deutsch einbauen = Persisch به‌هم متصل‌کردن

genau passende Teile in etwas, das schon vorhanden ist, einfügen und befestigen; installieren; montieren
Deutsch einbauen = Persisch اینستال کردن

etwas in einen schriftlichen oder mündlichen Text einfügen; einfügen; aufnehmen; hinzufügen
Deutsch einbauen = Persisch اضافه کردن

etwas in einen schriftlichen oder mündlichen Text einfügen; einfügen; aufnehmen; hinzufügen
Deutsch einbauen = Persisch افزودن

etwas in einen schriftlichen oder mündlichen Text einfügen; einfügen; aufnehmen; hinzufügen
Deutsch einbauen = Persisch افزون کردن

einbeziehen; einbinden; einsetzen; einfügen; pastieren; einrichten
Deutsch einbauen = Persisch به‌هم بستن

einbeziehen; einbinden; einsetzen; einfügen; pastieren; einrichten
Deutsch einbauen = Persisch درکنارهم قرار دادن

einbeziehen; einbinden; einsetzen; einfügen; pastieren; einrichten
Deutsch einbauen = Persisch با‌هم هماهنگ کردن

eine halbfeste Masse/einen Teig mit den Händen oder mit einer Maschine vermischen und verformen; durch Rühren, Pressen und Ziehen die Eigenschaft einer halbfesten Masse / eines Teigs ändern; durchkneten; walken
Deutsch kneten = Persisch ورز دادن

eine halbfeste Masse/einen Teig mit den Händen oder mit einer Maschine vermischen und verformen; durch Rühren, Pressen und Ziehen die Eigenschaft einer halbfesten Masse / eines Teigs ändern; durchkneten; walken
Deutsch kneten = Persisch مخلوط کردن

eine halbfeste Masse/einen Teig mit den Händen oder mit einer Maschine vermischen und verformen; durch Rühren, Pressen und Ziehen die Eigenschaft einer halbfesten Masse / eines Teigs ändern; durchkneten; walken
Deutsch kneten = Persisch به‌هم کوفتن

walken; massieren; durchkneten
Deutsch kneten = Persisch ماساژ دادن

sich von jemandem oder etwas trennen; fortgehen; (sich) abwenden; verlassen; weggehen; auf Wiedersehen sagen
Deutsch lossagen = Persisch ارتداد دینی

sich von jemandem oder etwas trennen; fortgehen; (sich) abwenden; verlassen; weggehen; auf Wiedersehen sagen
Deutsch lossagen = Persisch رها شدن

einen Gegenstand oder eine Person von einem an einen anderen Ort bewegen; bir ögeyi veya bir kisiyi bir yerden baska bir yere götürmek; befördern; liefern; transportieren
Deutsch bringen = Persisch چیزی‌را حرکت‌دادن

etwas Neues erschaffen; yeni bir sey yaratmak; erschaffen; erzeugen
Deutsch bringen = Persisch خلق کردن

etwas Neues erschaffen; yeni bir sey yaratmak; erschaffen; erzeugen
Deutsch bringen = Persisch به‌وجود آوردن

etwas Neues erschaffen; yeni bir sey yaratmak; erschaffen; erzeugen
Deutsch bringen = Persisch چیزی نو ساختن

fertigbringen; zustandebringen; packen; raffen; schaffen
Deutsch bringen = Persisch به‌پایان بردن

fertigbringen; zustandebringen; packen; raffen; schaffen
Deutsch bringen = Persisch به‌پایان رساندن

fertigbringen; zustandebringen; packen; raffen; schaffen
Deutsch bringen = Persisch بستن

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Deutsch bringen = Persisch منتشر ساختن

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Deutsch bringen = Persisch حمل کردن

veröffentlichen; einbringen; (jemanden) bestärken (in); herbringen; schaffen; befördern
Deutsch bringen = Persisch موفق شدن

aufzeigen; Alarm auslösen; Alarm geben; Alarm schlagen; alarmieren; avertieren
Deutsch warnen = Persisch آگاه ساختن

aufzeigen; Alarm auslösen; Alarm geben; Alarm schlagen; alarmieren; avertieren
Deutsch warnen = Persisch مطلع کردن

aufzeigen; Alarm auslösen; Alarm geben; Alarm schlagen; alarmieren; avertieren
Deutsch warnen = Persisch اطلاع دادن

nicht gelingen, nicht von Erfolg, Brauchbarkeit, Nutzen sein; missraten; danebengehen; danebengeraten; floppen; missglücken
Deutsch misslingen = Persisch نتیجه ندادن

nicht gelingen, nicht von Erfolg, Brauchbarkeit, Nutzen sein; missraten; danebengehen; danebengeraten; floppen; missglücken
Deutsch misslingen = Persisch موفق نبودن

nicht gelingen, nicht von Erfolg, Brauchbarkeit, Nutzen sein; missraten; danebengehen; danebengeraten; floppen; missglücken
Deutsch misslingen = Persisch ناموفق بودن

nicht gelingen, nicht von Erfolg, Brauchbarkeit, Nutzen sein; missraten; danebengehen; danebengeraten; floppen; missglücken
Deutsch misslingen = Persisch بی‌نتیجه بودن

missglücken; schieflaufen; schiefgehen; danebengehen; nicht zustande kommen; scheitern
Deutsch misslingen = Persisch خوشبخت نبودن

missglücken; schieflaufen; schiefgehen; danebengehen; nicht zustande kommen; scheitern
Deutsch misslingen = Persisch بدشانس بودن

verklingen; leiser werden; ablaufen; verklingen; schwächer werden; auslaufen
Deutsch ausklingen = Persisch پایان دادن

verklingen; leiser werden; ablaufen; verklingen; schwächer werden; auslaufen
Deutsch ausklingen = Persisch ختم کردن (عملی)

vorsehen, als Ziel vorgeben oder für eine Aufgabe oder eine Laufbahn auswählen; auserwählt sein; berufen sein; vorgesehen sein
Deutsch bestimmen = Persisch تعیین کردن

vorsehen, als Ziel vorgeben oder für eine Aufgabe oder eine Laufbahn auswählen; auserwählt sein; berufen sein; vorgesehen sein
Deutsch bestimmen = Persisch انتخاب کردن

vorsehen, als Ziel vorgeben oder für eine Aufgabe oder eine Laufbahn auswählen; auserwählt sein; berufen sein; vorgesehen sein
Deutsch bestimmen = Persisch هدف گذاری

prägen, an dem äußeren Erscheinen wesentlich beteiligt sein; prägen
Deutsch bestimmen = Persisch شکل دادن

prägen, an dem äußeren Erscheinen wesentlich beteiligt sein; prägen
Deutsch bestimmen = Persisch بیان کردن

prägen, an dem äußeren Erscheinen wesentlich beteiligt sein; prägen
Deutsch bestimmen = Persisch تأثیرگذار بودن

jemanden zu etwas veranlassen; bewegen
Deutsch bestimmen = Persisch ترغیب کردن

jemanden zu etwas veranlassen; bewegen
Deutsch bestimmen = Persisch انگیزه دادن

jemanden zu etwas veranlassen; bewegen
Deutsch bestimmen = Persisch تشویق کردن

verbindlich entscheiden; definieren; erwählen; (jemanden) verdonnern (zu); ermitteln; (jemanden) ernennen (zu)
Deutsch bestimmen = Persisch تصمیم گرفتن

verbindlich entscheiden; definieren; erwählen; (jemanden) verdonnern (zu); ermitteln; (jemanden) ernennen (zu)
Deutsch bestimmen = Persisch معیین کردن

verbindlich entscheiden; definieren; erwählen; (jemanden) verdonnern (zu); ermitteln; (jemanden) ernennen (zu)
Deutsch bestimmen = Persisch محکوم کردن

verbindlich entscheiden; definieren; erwählen; (jemanden) verdonnern (zu); ermitteln; (jemanden) ernennen (zu)
Deutsch bestimmen = Persisch تعیین کردن

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Deutsch erfinden = Persisch اختراع کردن

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Deutsch erfinden = Persisch ازخود درآوردن

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Deutsch erfinden = Persisch جعل کردن

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Deutsch erfinden = Persisch تقلب کردن

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Deutsch erfinden = Persisch دروغ سرهم کردن

fantasieren; ausfeilen; (Ausrede) fingieren; ausdenken; konzipieren; entwickeln
Deutsch erfinden = Persisch تخیل کردن

fantasieren; ausfeilen; (Ausrede) fingieren; ausdenken; konzipieren; entwickeln
Deutsch erfinden = Persisch فرض کردن

ein Ereignis feiern, zelebrieren
Deutsch begehen = Persisch جشن گرفتن

ein Ereignis feiern, zelebrieren
Deutsch begehen = Persisch شادمانی ترتیب دادن

mit seiner Handlung gegen etwas verstoßen (z. B. gegen ein Gesetz); verüben
Deutsch begehen = Persisch حمله کردن

feiern; belaufen
Deutsch begehen = Persisch جشن گرفتن

feiern; belaufen
Deutsch begehen = Persisch به‌راه افتادن

nichts tun; rumhängen (herumhängen); (sich) herumtreiben; untätig sein; rumgammeln; rumhängen (mit jemandem)
Deutsch abhängen = Persisch معلق کردن

zur Bedingung haben; ankommen auf; abhangen (von); gründen (auf); (sich) speisen; fußen (auf)
Deutsch abhängen = Persisch بستگی داشتن (به‌چیزی)

angewiesen sein auf; die Hilfe oder Unterstützung von etwas, jemandem brauchen; abhängig sein; unterstehen; angewiesen sein; untertan sein
Deutsch abhängen = Persisch وابسته بودن (به‌کسی‌یاچیزی)

herunterhängen;
Deutsch abhängen = Persisch پایین آورد (مثلاًازدیوار)

nicht mehr zur Verfügung stehen; Maschinen oder sonstiges
Deutsch ausfallen = Persisch معیوب شدن

nicht mehr zur Verfügung stehen; Maschinen oder sonstiges
Deutsch ausfallen = Persisch خراب شدن (دستگاهی)

etwas Geplantes findet nicht statt
Deutsch ausfallen = Persisch ملغی شدن

etwas Geplantes findet nicht statt
Deutsch ausfallen = Persisch لغو شدن یک‌برنامه

sich intensiv um das Wohlbefinden von jemand bemühen; umsorgen; verhätscheln; verwöhnen
Deutsch umhegen = Persisch گرامی داشتن

vollbringen, zur Vollendung bringen; etwas ausführen, unternehmen
Deutsch verbringen = Persisch همراه شدن

vollbringen, zur Vollendung bringen; etwas ausführen, unternehmen
Deutsch verbringen = Persisch مشارکت کردن

vollbringen, zur Vollendung bringen; etwas ausführen, unternehmen
Deutsch verbringen = Persisch همراهی کردن

etwas, jemanden an irgendeinen Ort schaffen, hinwegschaffen, hinwegbringen; jemandem etwas an einen bestimmten Ort zuschicken, liefern; transportieren; zustellen; überstellen; befördern
Deutsch verbringen = Persisch درمعیت‌کسی بودن

etwas, jemanden an irgendeinen Ort schaffen, hinwegschaffen, hinwegbringen; jemandem etwas an einen bestimmten Ort zuschicken, liefern; transportieren; zustellen; überstellen; befördern
Deutsch verbringen = Persisch بلند کردن

etwas, jemanden an irgendeinen Ort schaffen, hinwegschaffen, hinwegbringen; jemandem etwas an einen bestimmten Ort zuschicken, liefern; transportieren; zustellen; überstellen; befördern
Deutsch verbringen = Persisch حمل کردن

eine Zeitdauer verstreichen lassen; Zeit für etwas verwenden; verweilen; verleben
Deutsch verbringen = Persisch صرف کردن

eine Zeitdauer verstreichen lassen; Zeit für etwas verwenden; verweilen; verleben
Deutsch verbringen = Persisch سپری شدن

eine Zeitdauer verstreichen lassen; Zeit für etwas verwenden; verweilen; verleben
Deutsch verbringen = Persisch مصروف داشتن

eine Zeitdauer verstreichen lassen; Zeit für etwas verwenden; verweilen; verleben
Deutsch verbringen = Persisch زمان گذاشتن

(jemandem) einen Gegenstand gewaltsam durch kräftiges/ruckartiges Ziehen wegnehmen; entringen
Deutsch entreißen = Persisch قاپیدن

(jemandem) einen Gegenstand gewaltsam durch kräftiges/ruckartiges Ziehen wegnehmen; entringen
Deutsch entreißen = Persisch از چنگ(کسی) درآوردن

jemandem etwas (Abstraktes) wegnehmen
Deutsch entreißen = Persisch به‌زور چیزی‌را ازکسی‌گرفتن

eine Nachricht ausrichten, überbringen; ausrichten; überbringen
Deutsch bestellen = Persisch رساندن به‌جایی

eine Nachricht ausrichten, überbringen; ausrichten; überbringen
Deutsch bestellen = Persisch پیغام رساندن

mit den menschlichen Sinnen (etwas) spüren oder wahrnehmen; spüren
Deutsch empfinden = Persisch لمس کردن

ein bestimmtes Gefühl erleben
Deutsch empfinden = Persisch حس کردن

durch etwas hervorgerufen werden
Deutsch entstehen = Persisch منتشی بودن از

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Deutsch reparieren = Persisch درست کردن

einen Schaden entfernen; beheben; richten; warten; beseitigen; (wieder) ganz machen
Deutsch reparieren = Persisch رفع عیب کردن

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Deutsch schriftstellern = Persisch نوشتن

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Deutsch schriftstellern = Persisch نگاشتن

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Deutsch schriftstellern = Persisch کتابت

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Deutsch schriftstellern = Persisch کتاب نوشتن

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Deutsch schriftstellern = Persisch نویسندگی کردن

(als oder so wie ein Schriftsteller) Texte verfassen und Bücher schreiben; dichten; reimen; schreiben; texten; verfassen
Deutsch schriftstellern = Persisch پرداختن به ادبیات

eine Person von einer Stelle in eine andere beordern; abordnen
Deutsch versetzen = Persisch به ترم‌بعد منتقل‌شدن

eine Person von einer Stelle in eine andere beordern; abordnen
Deutsch versetzen = Persisch قبول شدن (ترم‌درسی)

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Deutsch klopfen = Persisch ضرب گرفتن

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Deutsch klopfen = Persisch تپیدن

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Deutsch klopfen = Persisch ضربان داشتن

etwas nicht korrekt zeichnen
Deutsch verzeichnen = Persisch ثبت‌کردن (ایرادها)

etwas in eine Liste, ein Verzeichnis eintragen
Deutsch verzeichnen = Persisch لیست کردن

etwas in eine Liste, ein Verzeichnis eintragen
Deutsch verzeichnen = Persisch اضافه کردن اشارات

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
Deutsch verzeichnen = Persisch انتزاعی‌سازی کردن

einen Sachverhalt so darstellen, dass er nicht mehr vollständig der Wirklichkeit entspricht
Deutsch verzeichnen = Persisch ذهنی‌وفرضی کردن موقعیت

etwas feststellen, wahrnehmen
Deutsch verzeichnen = Persisch جدول‌بندی کردن

etwas feststellen, wahrnehmen
Deutsch verzeichnen = Persisch اشاره کردن

auflisten; skizzieren; listen; beobachten; aufzeichnen; aufnehmen
Deutsch verzeichnen = Persisch لیست‌بندی کردن

auflisten; skizzieren; listen; beobachten; aufzeichnen; aufnehmen
Deutsch verzeichnen = Persisch طرح‌اولیه زدن

auflisten; skizzieren; listen; beobachten; aufzeichnen; aufnehmen
Deutsch verzeichnen = Persisch زیرنظر گرفتن

durch eigene schöpferische Kraft entstehen lassen; erschaffen; herstellen; zusammenstellen
Deutsch kreieren = Persisch پدید آوردن

durch eigene schöpferische Kraft entstehen lassen; erschaffen; herstellen; zusammenstellen
Deutsch kreieren = Persisch سر هم کردن

durch eigene schöpferische Kraft entstehen lassen; erschaffen; herstellen; zusammenstellen
Deutsch kreieren = Persisch آفریدن

durch eigene schöpferische Kraft entstehen lassen; erschaffen; herstellen; zusammenstellen
Deutsch kreieren = Persisch بنا کردن

entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen; entwerfen; produzieren
Deutsch kreieren = Persisch طراحی کردن

entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen; entwerfen; produzieren
Deutsch kreieren = Persisch ساختن

analysieren, einzeln untersuchen; analysieren; untersuchen
Deutsch zerlegen = Persisch تحلیل کردن

zerteilen; analysieren; teilen; zergliedern; sezieren; zersetzen
Deutsch zerlegen = Persisch پیاده کردن (موتور)

zerteilen; analysieren; teilen; zergliedern; sezieren; zersetzen
Deutsch zerlegen = Persisch مجزا کردن اجزاء

weiter vorne, oben, außen sein als der Rest
Deutsch herausragen = Persisch متفاوت بودن

weiter vorne, oben, außen sein als der Rest
Deutsch herausragen = Persisch متعالی بودن

weiter vorne, oben, außen sein als der Rest
Deutsch herausragen = Persisch برتری داشتن

ein Resultat hervorbringen, ein Ergebnis bringen; einen wirtschaftlichen Gewinn erzeugen; hervorbringen; abwerfen; liefern; einbringen
Deutsch erbringen = Persisch به نتیجه رساندن

ein Faktum zur Wahrheitsfindung beisteuern; beweisen; bezeugen; klären; nachweisen; zeugen
Deutsch erbringen = Persisch ارائه دادن

ein Faktum zur Wahrheitsfindung beisteuern; beweisen; bezeugen; klären; nachweisen; zeugen
Deutsch erbringen = Persisch نشان دادن

bewirken, dass etwas eine störende oder schädliche Wirkung auf etwas hat
Deutsch belasten = Persisch تحمل کردن

bewirken, dass etwas eine störende oder schädliche Wirkung auf etwas hat
Deutsch belasten = Persisch متحمل شدن

sich in einer Menge durch ein qualitativ höherwertiges Merkmal unterscheiden; auffallen; herausragen
Deutsch hervorheben = Persisch رتبه‌بندی کردن

sich in einer Menge durch ein qualitativ höherwertiges Merkmal unterscheiden; auffallen; herausragen
Deutsch hervorheben = Persisch تفاوت گذاشتن

sich in einer Menge durch ein qualitativ höherwertiges Merkmal unterscheiden; auffallen; herausragen
Deutsch hervorheben = Persisch متفاوت بودن

etwas deutlich herausstreichen
Deutsch hervorheben = Persisch روشن کردن

etwas deutlich herausstreichen
Deutsch hervorheben = Persisch واضح کردن

aufsteigen; mit Nachdruck erklären; (sich) abheben (von); Wichtigkeit beimessen; begünstigen; (sich) aufbauen
Deutsch hervorheben = Persisch طرح کردن

aufsteigen; mit Nachdruck erklären; (sich) abheben (von); Wichtigkeit beimessen; begünstigen; (sich) aufbauen
Deutsch hervorheben = Persisch اهمیت‌دادن بر چیزی

aufsteigen; mit Nachdruck erklären; (sich) abheben (von); Wichtigkeit beimessen; begünstigen; (sich) aufbauen
Deutsch hervorheben = Persisch تأکید کردن

transferieren von Zahlungsmitteln; transferieren; überweisen
Deutsch fließen = Persisch جریان مالی

transferieren von Zahlungsmitteln; transferieren; überweisen
Deutsch fließen = Persisch چرخش سرمایه

fluten; quellen; rauschen; rinnen; strömen
Deutsch fließen = Persisch سرچشمه گرفتن

fluten; quellen; rauschen; rinnen; strömen
Deutsch fließen = Persisch از چشمه روان‌شدن

etwas beenden, abschließen
Deutsch beschließen = Persisch به پایان بردن

etwas beenden, abschließen
Deutsch beschließen = Persisch به‌چیزی پایان دادن

beenden; enden lassen; determinieren; sich vornehmen; vollenden; entscheiden
Deutsch beschließen = Persisch تمام کردن

beenden; enden lassen; determinieren; sich vornehmen; vollenden; entscheiden
Deutsch beschließen = Persisch تعیین کردن

beenden; enden lassen; determinieren; sich vornehmen; vollenden; entscheiden
Deutsch beschließen = Persisch معین کردن

beenden; enden lassen; determinieren; sich vornehmen; vollenden; entscheiden
Deutsch beschließen = Persisch انتخاب کردن

in eine bestimmte Tätigkeit einweisen; einweisen; unterweisen
Deutsch einschulen = Persisch آموختن

den Schulbesuch beginnen lassen
Deutsch einschulen = Persisch شروع کردن مدرسه

zur Schule schicken; schulen; einweisen
Deutsch einschulen = Persisch به مدرسه فرستادن

jemandes Interesse wecken; anspornen
Deutsch reizen = Persisch به‌جنب‌وجوش انداختن

provozieren; ärgern; aufstacheln
Deutsch reizen = Persisch اذیت کردن

provozieren; ärgern; aufstacheln
Deutsch reizen = Persisch سربه‌سرگذاشتن

provozieren; ärgern; aufstacheln
Deutsch reizen = Persisch فتنه ساختن

provozieren; ärgern; aufstacheln
Deutsch reizen = Persisch فتنه‌گری کردن

provozieren; ärgern; aufstacheln
Deutsch reizen = Persisch برانگیختن

(sexuell) anregen, erregen; erregen; anmachen; antörnen; stimulieren
Deutsch reizen = Persisch تحریک جنسی کردن

(sexuell) anregen, erregen; erregen; anmachen; antörnen; stimulieren
Deutsch reizen = Persisch ور رفتن

sich von etwas fernhalten; sich absondern; sich distanzieren; sich etwas entsagen; sich etwas versagen; sich fernhalten
Deutsch enthalten = Persisch دور شدن

sich von etwas fernhalten; sich absondern; sich distanzieren; sich etwas entsagen; sich etwas versagen; sich fernhalten
Deutsch enthalten = Persisch جدا شدن

sich von etwas fernhalten; sich absondern; sich distanzieren; sich etwas entsagen; sich etwas versagen; sich fernhalten
Deutsch enthalten = Persisch قاطی نشدن

sich von etwas fernhalten; sich absondern; sich distanzieren; sich etwas entsagen; sich etwas versagen; sich fernhalten
Deutsch enthalten = Persisch حفظ کردن فاصله

etwas in Brand stecken oder einen Verbrennungsprozess in Gang setzen; anstecken; anzünden; entzünden
Deutsch zünden = Persisch آتش گرفتن

etwas in Brand stecken oder einen Verbrennungsprozess in Gang setzen; anstecken; anzünden; entzünden
Deutsch zünden = Persisch درسرایت آتش قرارگرفتن

Begeisterung erwecken; anzünden; treffen; sitzen
Deutsch zünden = Persisch روشن شدن (آتش)

Begeisterung erwecken; anzünden; treffen; sitzen
Deutsch zünden = Persisch مشتعل شدن

(gut, schlecht) klingen
Deutsch anhören = Persisch به نظر رسیدن

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Deutsch anhören = Persisch شنیده شدن

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Deutsch anhören = Persisch به گوش می‌رسد

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Deutsch anhören = Persisch منتظر چیزی بودن

jemandem (aufmerksam) zuhören; jemandem (vor allem vor Gericht) Gehör schenken
Deutsch anhören = Persisch چشم انتظار ماندن

etwas an jemandes Stimme erkennen
Deutsch anhören = Persisch شنیدن صدایی خاص

mithören; vernehmen; zuhören
Deutsch anhören = Persisch گوش کردن

mithören; vernehmen; zuhören
Deutsch anhören = Persisch گوش سپردن

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Deutsch markieren = Persisch تأکید کردن

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Deutsch markieren = Persisch مارک کردن

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Deutsch markieren = Persisch اشاره کردن

das Versäumte oder Verlorene wieder aufholen; aufholen; überwinden
Deutsch einholen = Persisch فائق آمدن

erreichen und fangen; auch für Personen und Gruppen; erreichen; fangen
Deutsch einholen = Persisch آغاز کردن

für den täglichen Bedarf einkaufen gehen; kaufen
Deutsch einholen = Persisch خرید کردن (آنچه‌نیازهست)

etwas einziehen, eine Flagge herunterholen oder ein Netz heraufholen; einziehen
Deutsch einholen = Persisch اسباب‌کشی

etwas tun und somit eine Veränderung aktiv betreiben, eine Aktion durchführen; machen; dass
Deutsch lassen = Persisch موجب شدن

etwas fordern und jemanden bitten/zwingen etwas zu tun; eine Aktion anordnen; anordnen; anregen; anweisen; Auftrag vergeben
Deutsch lassen = Persisch گذاشتن (برای‌کمک‌دیگری)

etwas fordern und jemanden bitten/zwingen etwas zu tun; eine Aktion anordnen; anordnen; anregen; anweisen; Auftrag vergeben
Deutsch lassen = Persisch رهاکردن (محول‌کردن‌به‌دیگری)

; dulden; (eine) Möglichkeit schaffen; unterlassen; zulassen; sein lassen
Deutsch lassen = Persisch شدن (مجهول‌سازجایگزین)

etwas mit einem Belag (Anstrich, Aufstrich) versehen, oftmals wird dazu die flüssige/halbfeste Masse mit einem Werkzeug, z. B. einem Pinsel oder Messer, aufgetragen; aufstreichen; auftragen; belegen; bemalen; beschmieren
Deutsch bestreichen = Persisch مالیدن

etwas mit einem Belag (Anstrich, Aufstrich) versehen, oftmals wird dazu die flüssige/halbfeste Masse mit einem Werkzeug, z. B. einem Pinsel oder Messer, aufgetragen; aufstreichen; auftragen; belegen; bemalen; beschmieren
Deutsch bestreichen = Persisch پوشش دادن

etwas (sanft, mit streichenden Bewegungen) berühren, daran entlang streichen; entlangfahren; überstreichen
Deutsch bestreichen = Persisch لمس کردن

etwas (sanft, mit streichenden Bewegungen) berühren, daran entlang streichen; entlangfahren; überstreichen
Deutsch bestreichen = Persisch رنگ زدن

eine Fläche einem Kugelhagel, Beschuss aussetzen; unter Beschuss nehmen/setzen
Deutsch bestreichen = Persisch گلوله باران کردن

beharken; mit Feuer belegen; mit Sperrfeuer belegen
Deutsch bestreichen = Persisch همچون رگبار زدن

fliegen
Deutsch fliehen = Persisch پریدن

fliegen
Deutsch fliehen = Persisch ز بامی برخاستن

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
Deutsch beeindrucken = Persisch انجام‌کاری به‌شکل تأثیرگذار

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
Deutsch beeindrucken = Persisch تأثیر گذاشتن

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
Deutsch beeindrucken = Persisch اثر کردن

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Deutsch weiterleiten = Persisch فوروارد کردن

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Deutsch weiterleiten = Persisch باز فرستادن

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Deutsch weiterleiten = Persisch ارسال مجدد کردن

funktionstüchtig sein oder angeschaltet sein; ablaufen; funktionieren
Deutsch laufen = Persisch انجام یافتن

funktionstüchtig sein oder angeschaltet sein; ablaufen; funktionieren
Deutsch laufen = Persisch کار کردن

fließen; Gültigkeit haben; (es) tun; rennen; gehen; an sein
Deutsch laufen = Persisch جاری شدن

fließen; Gültigkeit haben; (es) tun; rennen; gehen; an sein
Deutsch laufen = Persisch جریان یافتن

fließen; Gültigkeit haben; (es) tun; rennen; gehen; an sein
Deutsch laufen = Persisch آغاز شدن

miteinander vermengen, so dass aus einzelnen Stoffen eine gleichförmige Masse entsteht
Deutsch verrühren = Persisch مخلوط کردن

miteinander vermengen, so dass aus einzelnen Stoffen eine gleichförmige Masse entsteht
Deutsch verrühren = Persisch قاطی کردن

Kleidung, Schmuck, etc. am Körper haben; anhaben
Deutsch tragen = Persisch به تن کردن

Kleidung, Schmuck, etc. am Körper haben; anhaben
Deutsch tragen = Persisch تن کردن (لباس)

über etwas nachdenken; überlegen; nachdenken; planen
Deutsch tragen = Persisch درنگ کردن (برچیزی)

über etwas nachdenken; überlegen; nachdenken; planen
Deutsch tragen = Persisch اندیشیدن (از پیش)

über etwas nachdenken; überlegen; nachdenken; planen
Deutsch tragen = Persisch تآمل کردن

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Deutsch tragen = Persisch بار دادن

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Deutsch tragen = Persisch ثمر دادن

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Deutsch tragen = Persisch حاصل دادن

trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne); zerlegen; sprengen; sich Zugang verschaffen; auseinander nehmen; Licht ins Dunkel bringen
Deutsch aufbrechen = Persisch گشودن

trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne); zerlegen; sprengen; sich Zugang verschaffen; auseinander nehmen; Licht ins Dunkel bringen
Deutsch aufbrechen = Persisch باز کردن

abfliegen; knacken; losgehen; fahren; starten; unterlaufen
Deutsch aufbrechen = Persisch راه افتادن

abfliegen; knacken; losgehen; fahren; starten; unterlaufen
Deutsch aufbrechen = Persisch رفتن با

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Deutsch bestehen = Persisch برقرار بودن

jemanden töten
Deutsch beseitigen = Persisch حذف‌فیزیکی کردن یک‌فرد

etwas beiseite schaffen; etwas entfernen
Deutsch beseitigen = Persisch دور انداختن

etwas beiseite schaffen; etwas entfernen
Deutsch beseitigen = Persisch حذف کردن

etwas beiseite schaffen; etwas entfernen
Deutsch beseitigen = Persisch از شرّ چیزی‌خلاص‌شدن

gleichmachen; ausrotten; abhelfen; fortschaffen; aufheben; entfernen
Deutsch beseitigen = Persisch صاف کردن (مسیر)

gleichmachen; ausrotten; abhelfen; fortschaffen; aufheben; entfernen
Deutsch beseitigen = Persisch نابود کردن

gleichmachen; ausrotten; abhelfen; fortschaffen; aufheben; entfernen
Deutsch beseitigen = Persisch برداشتن (چیزی‌ازمسیر)

gleichmachen; ausrotten; abhelfen; fortschaffen; aufheben; entfernen
Deutsch beseitigen = Persisch بلندکردن (چیزی)

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Deutsch kündigen = Persisch رها کردن

sich etwas ganz genau (in allen Einzelheiten) merken
Deutsch einprägen = Persisch در ذهن حک‌کردن

etwas einpressen, eingravieren
Deutsch einprägen = Persisch نقش کوبیدن

unterhalb des Siedepunktes von der Flüssig- in die Gasphase übergehen; verdampfen; vaporisieren
Deutsch verdunsten = Persisch تبخیرشدن

unterhalb des Siedepunktes von der Flüssig- in die Gasphase übergehen; verdampfen; vaporisieren
Deutsch verdunsten = Persisch بخار شدن

auf etwas verzichten; abschwören; aufgeben; entsagen; preisgeben; verzichten
Deutsch entäußern = Persisch امتناع کردن

sich von Dingen trennen, indem man sie weggibt; loswerden; spenden; überlassen; verschenken; weggeben
Deutsch entäußern = Persisch محروم ساختن

sich von Dingen trennen, indem man sie weggibt; loswerden; spenden; überlassen; verschenken; weggeben
Deutsch entäußern = Persisch محروم شدن

(auf etwas) verzichten; Abstriche machen; abandonnieren; von etwas absehen; (einer Sache) entsagen; (in etwas) nachgeben
Deutsch entäußern = Persisch ازخود بیگانه شدن

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Deutsch aufstellen = Persisch قرار دادن

formieren; bilden; zusammenstellen
Deutsch aufstellen = Persisch ساختن

formieren; bilden; zusammenstellen
Deutsch aufstellen = Persisch تصور کردن

formieren; bilden; zusammenstellen
Deutsch aufstellen = Persisch یکی کردن

für eine Wahl vorschlagen; vorschlagen
Deutsch aufstellen = Persisch پیشنهاد دادن

jemand an einen Platz beordern; postieren
Deutsch aufstellen = Persisch مرتب کردن

jemand an einen Platz beordern; postieren
Deutsch aufstellen = Persisch برپا داشتن

jemand an einen Platz beordern; postieren
Deutsch aufstellen = Persisch برپا کردن

etwas Krummes gerade machen, geradebiegen, in eine senkrechte Stellung bringen; geradebiegen
Deutsch richten = Persisch به‌حالت عمود درآوردن

etwas Krummes gerade machen, geradebiegen, in eine senkrechte Stellung bringen; geradebiegen
Deutsch richten = Persisch به خط کردن

einen Gegenstand auf jemanden lenken, zielen, deuten; deuten; zielen
Deutsch richten = Persisch هدف‌گذاری کردن

einen Gegenstand auf jemanden lenken, zielen, deuten; deuten; zielen
Deutsch richten = Persisch هدایت کردن

einen Gegenstand auf jemanden lenken, zielen, deuten; deuten; zielen
Deutsch richten = Persisch تفسیر کردن مطلبی

etwas in Ordnung bringen; etwas wieder gerade biegen; bereiten; bewerkstelligen; reparieren
Deutsch richten = Persisch مرتب کردن

etwas in Ordnung bringen; etwas wieder gerade biegen; bereiten; bewerkstelligen; reparieren
Deutsch richten = Persisch تعمیر کردن

etwas zubereiten, vorbereiten; anrichten; zubereiten; vorbereiten
Deutsch richten = Persisch آماده کردن

etwas zubereiten, vorbereiten; anrichten; zubereiten; vorbereiten
Deutsch richten = Persisch انجام آماده‌سازی

etwas zubereiten, vorbereiten; anrichten; zubereiten; vorbereiten
Deutsch richten = Persisch سرهم کردن (مونتاژ)

ein Urteil über jemanden fällen; aburteilen
Deutsch richten = Persisch محکوم کردن

ein Urteil über jemanden fällen; aburteilen
Deutsch richten = Persisch (به‌مرگ) محکوم کردن

hinrichten; senkrecht aufstellen; urteilen (nach); (Blick) heften; exekutieren; Selbstmord begehen
Deutsch richten = Persisch اجرا کردن

hinrichten; senkrecht aufstellen; urteilen (nach); (Blick) heften; exekutieren; Selbstmord begehen
Deutsch richten = Persisch زندانی کردن

hinrichten; senkrecht aufstellen; urteilen (nach); (Blick) heften; exekutieren; Selbstmord begehen
Deutsch richten = Persisch اجرا کردن حکم

etwas, jemanden als außergewöhnlich betrachten, hochschätzen; anerkennen; große Augen machen; bestaunen; staunen; preisen
Deutsch bewundern = Persisch ارج نهادن

ein wenig in die Höhe heben; hochheben; hochziehen; lüpfen
Deutsch anheben = Persisch طرح کردن

auf eine höhere Stufe bringen; erhöhen; steigern
Deutsch anheben = Persisch ارتقاء دادن

auf eine höhere Stufe bringen; erhöhen; steigern
Deutsch anheben = Persisch مرتفع کردن

auf eine höhere Stufe bringen; erhöhen; steigern
Deutsch anheben = Persisch ارتفاع بخشیدن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Deutsch ankommen = Persisch مطابق سلیقه بودن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Deutsch ankommen = Persisch خوش آمدن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Deutsch ankommen = Persisch به آگاهی درآوردن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Deutsch ankommen = Persisch چیره شدن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Deutsch ankommen = Persisch چیزی‌را گنجاندن

Gefallen finden; einen Geschmack treffen; rüberkommen; (sich) klar ausdrücken; (irgendwie) aufgenommen werden; zur Kenntnis nehmen
Deutsch ankommen = Persisch جور شدن

der entscheidende, wichtige Punkt sein; wichtig sein; von etwas abhängen
Deutsch ankommen = Persisch وابسته بودن

der entscheidende, wichtige Punkt sein; wichtig sein; von etwas abhängen
Deutsch ankommen = Persisch اهمیت داشتن

der entscheidende, wichtige Punkt sein; wichtig sein; von etwas abhängen
Deutsch ankommen = Persisch اهمیت یافتن

planen; ausfeilen; angeben; erstellen; entwickeln; designen
Deutsch entwerfen = Persisch طراحی شدن

eine Spur ziehen
Deutsch spuren = Persisch ردیابی کردن

folgsam sein; gehorchen
Deutsch spuren = Persisch پیروی کردن

folgsam sein; gehorchen
Deutsch spuren = Persisch مطیع بودن

folgsam sein; gehorchen
Deutsch spuren = Persisch در رکاب بودن

zufällig/ohne Absicht an den falschen Ort oder in eine unangenehme Situation kommen
Deutsch geraten = Persisch درگیرشدن

zufällig/ohne Absicht an den falschen Ort oder in eine unangenehme Situation kommen
Deutsch geraten = Persisch ناگهان برخورد کردن

erfolgreich zu Ende gebracht werden; gelingen
Deutsch geraten = Persisch به پایان رساندن

jemandem ähnlich sehen; ähneln
Deutsch geraten = Persisch مواجه شدن

sich ereignen; zutragen; vorfallen; stattfinden; unterlaufen; passieren
Deutsch geschehen = Persisch تحلیل رفتن

sich ereignen; zutragen; vorfallen; stattfinden; unterlaufen; passieren
Deutsch geschehen = Persisch حادث شدن

sich ereignen; zutragen; vorfallen; stattfinden; unterlaufen; passieren
Deutsch geschehen = Persisch به‌وقوع پیوستن

sich ereignen; zutragen; vorfallen; stattfinden; unterlaufen; passieren
Deutsch geschehen = Persisch رخ دادن

sich verwirklichen; abspielen; (sich) ereignen; hereinbrechen (über); stattfinden; passieren
Deutsch geschehen = Persisch به‌واقعیت پیوستن

sich verwirklichen; abspielen; (sich) ereignen; hereinbrechen (über); stattfinden; passieren
Deutsch geschehen = Persisch محقق شدن

mit Kraft in einen Körper eindringen, so dass seine Oberfläche beschädigt wird
Deutsch eindrücken = Persisch فرو کردن

mit Kraft in einen Körper eindringen, so dass seine Oberfläche beschädigt wird
Deutsch eindrücken = Persisch فرو رفتن

mit Kraft in einen Körper eindringen, so dass seine Oberfläche beschädigt wird
Deutsch eindrücken = Persisch سوراخ کردن

mit Kraft in einen Körper eindringen, so dass seine Oberfläche zerstört wird
Deutsch eindrücken = Persisch آسیب رساندن

einschlagen; eintreten; einwerfen
Deutsch eindrücken = Persisch وارد شدن

einschlagen; eintreten; einwerfen
Deutsch eindrücken = Persisch داخل شدن

einschlagen; eintreten; einwerfen
Deutsch eindrücken = Persisch دخول کردن

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Deutsch fürchten = Persisch واهمه داشتن

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Deutsch fürchten = Persisch وحشت کردن

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Deutsch fürchten = Persisch فاصله‌گرفتن ازچیزی‌ترسناک

(vor etwas) Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Deutsch fürchten = Persisch وحشت داشتن

nach und nach weniger werden, an Intensität verlieren bis zum völligen Erliegen; abebben
Deutsch einschlafen = Persisch تحلیل رفتن

nach und nach weniger werden, an Intensität verlieren bis zum völligen Erliegen; abebben
Deutsch einschlafen = Persisch نقص یافتن

nach und nach weniger werden, an Intensität verlieren bis zum völligen Erliegen; abebben
Deutsch einschlafen = Persisch دچار نقصان شدن

friedlich, ohne Qualen im Bett sterben; entschlafen
Deutsch einschlafen = Persisch فوت کردن

durch gestörte Nervenleitungen taub, gefühllos werden
Deutsch einschlafen = Persisch مردن

durch gestörte Nervenleitungen taub, gefühllos werden
Deutsch einschlafen = Persisch درگذشتن

sterben; wegdösen; einpennen; einnicken; eindösen; wegklappen
Deutsch einschlafen = Persisch مردن

sterben; wegdösen; einpennen; einnicken; eindösen; wegklappen
Deutsch einschlafen = Persisch به جهان‌باقی شتافتن

sterben; wegdösen; einpennen; einnicken; eindösen; wegklappen
Deutsch einschlafen = Persisch چشم‌ازجهان فروبستن

ein Wort beugen; Oberbegriff für deklinieren und konjugieren (er Gebrauch); beugen
Deutsch flektieren = Persisch شکستن (یک‌لغت)

ein Wort beugen; Oberbegriff für deklinieren und konjugieren (er Gebrauch); beugen
Deutsch flektieren = Persisch بیانِ محاوره‌ای

eine bedrohliche oder unangenehme Situation verlassen, hinter sich lassen, vermeiden; entgehen; enteilen; die Flucht ergreifen; entweichen; entfleuchen
Deutsch entkommen = Persisch دور شدن

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
Deutsch beheben = Persisch رفع خسارت

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
Deutsch beheben = Persisch رفع ایراد

einen Schaden, einen Fehler beseitigen
Deutsch beheben = Persisch رفع عیب

Geld von einem Konto abbuchen, abheben
Deutsch beheben = Persisch پول برداشت کردن

abhelfen; in Ordnung bringen; (Missstand) abstellen; bereinigen; lösen; (Fehler) ausmerzen
Deutsch beheben = Persisch تصحیح

abhelfen; in Ordnung bringen; (Missstand) abstellen; bereinigen; lösen; (Fehler) ausmerzen
Deutsch beheben = Persisch مرتب سازی

abhelfen; in Ordnung bringen; (Missstand) abstellen; bereinigen; lösen; (Fehler) ausmerzen
Deutsch beheben = Persisch درست کردن خرابی

seinen Zustand ändern; einer Änderung unterlaufen
Deutsch werden = Persisch تبدیل شدن

seinen Zustand ändern; einer Änderung unterlaufen
Deutsch werden = Persisch تبدل یافتن

in Zukunft geschehen; in Zukunft sein
Deutsch werden = Persisch خواهد کرد

sich entwickeln; entstehen
Deutsch werden = Persisch تغیر یافتن

sich entwickeln; entstehen
Deutsch werden = Persisch تغییر کردن

sich entwickeln; entstehen
Deutsch werden = Persisch متحول شدن

als Trainer bzw. Ausbilder Sportler bzw. Rekruten hart trainieren lassen; drillen; schinden; hart rannehmen (dabei schon an der Grenze zu Rücksichtslosigkeit; Schikanierung)
Deutsch schleifen = Persisch تحت فشار گذاشتن

etw., jmdn. über eine Oberfläche entlang ziehen oder schleppen; ziehen
Deutsch schleifen = Persisch سابیدن

etw., jmdn. über eine Oberfläche entlang ziehen oder schleppen; ziehen
Deutsch schleifen = Persisch صیقلی کردن

etw., jmdn. über eine Oberfläche entlang ziehen oder schleppen; ziehen
Deutsch schleifen = Persisch صیقل دادن

etw., jmdn. über eine Oberfläche entlang ziehen oder schleppen; ziehen
Deutsch schleifen = Persisch جلا دادن

durch zu festen Druck zwischen zwei anderen Objekten un- oder schwer beweglich sein
Deutsch klemmen = Persisch محکم گرفتن

durch Druck zwischen zwei anderen Objekten befestigen
Deutsch klemmen = Persisch میان‌دوچیز سفت‌کردن

durch Druck zwischen zwei anderen Objekten befestigen
Deutsch klemmen = Persisch (باگیره) گرفتن

schmerzhaft in einen engen Spalt geraten; einklemmen; einzwicken
Deutsch klemmen = Persisch بافشار نگه‌داشتن

schmerzhaft in einen engen Spalt geraten; einklemmen; einzwicken
Deutsch klemmen = Persisch گیر کردن

mopsen; stehlen; klauen
Deutsch klemmen = Persisch نگه داشتن

mopsen; stehlen; klauen
Deutsch klemmen = Persisch سفت گرفتن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Deutsch verhunzen = Persisch بد شدن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Deutsch verhunzen = Persisch بدتر شدن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Deutsch verhunzen = Persisch پس‌رفت کردن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Deutsch verhunzen = Persisch بهم ریختن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Deutsch verhunzen = Persisch بلا استفاده شدن

etwas zum Schlechteren hin verändern, etwas für einen bestimmten Zweck unbrauchbar machen; verderben; verpfuschen; verschandeln; (sich) verderben; vermurksen
Deutsch verhunzen = Persisch بی‌مصرف شدن

etwas unumkehrbar und endgültig machen; entscheiden
Deutsch besiegeln = Persisch نهایی کردن

etwas unumkehrbar und endgültig machen; entscheiden
Deutsch besiegeln = Persisch تأیید کردن

mit einem Emblem in Wachs (Siegel) versehen; beglaubigen; stempeln
Deutsch besiegeln = Persisch مهر کردن

mit einem Emblem in Wachs (Siegel) versehen; beglaubigen; stempeln
Deutsch besiegeln = Persisch مهر زدن

ad acta legen; determinieren; abhaken; beenden; abschließen; erledigen
Deutsch besiegeln = Persisch نتیجه گیری کردن

ad acta legen; determinieren; abhaken; beenden; abschließen; erledigen
Deutsch besiegeln = Persisch پایان دادن

jemandem eine Sache (zumeist ein Vergehen oder ein Verbrechen) vorwerfen; bezichtigen; (jemanden) beschuldigen; beschuldigen; (jemanden) anklagen; zichtigen
Deutsch zeihen = Persisch متهم کردن

jemandem eine Sache (zumeist ein Vergehen oder ein Verbrechen) vorwerfen; bezichtigen; (jemanden) beschuldigen; beschuldigen; (jemanden) anklagen; zichtigen
Deutsch zeihen = Persisch اتهام زدن

jemandem eine Sache (zumeist ein Vergehen oder ein Verbrechen) vorwerfen; bezichtigen; (jemanden) beschuldigen; beschuldigen; (jemanden) anklagen; zichtigen
Deutsch zeihen = Persisch کشیدن

jemandem eine Sache (zumeist ein Vergehen oder ein Verbrechen) vorwerfen; bezichtigen; (jemanden) beschuldigen; beschuldigen; (jemanden) anklagen; zichtigen
Deutsch zeihen = Persisch نشان دادن

sich in einem angegeben Zustand befinden; sich den angegebenen Umständen ausgesetzt sehen
Deutsch sein = Persisch موجود بودن

sich in einem angegeben Zustand befinden; sich den angegebenen Umständen ausgesetzt sehen
Deutsch sein = Persisch وجود داشتن

sich am genannten Ort befinden
Deutsch sein = Persisch (درجای‌خاصی) بودن

sich fühlen; jemandem gehören; existieren; darstellen; (etwas) darstellen; seine
Deutsch sein = Persisch حضور

etwas unter Kontrolle bekommen
Deutsch besiegen = Persisch کنترل کردن

etwas unter Kontrolle bekommen
Deutsch besiegen = Persisch تسلط یافتن

etwas unter Kontrolle bekommen
Deutsch besiegen = Persisch زیر سلطه گرفتن

erobern; fertigmachen; mattsetzen; unterwerfen; bezwingen; erledigen
Deutsch besiegen = Persisch پیروز شدن

erobern; fertigmachen; mattsetzen; unterwerfen; bezwingen; erledigen
Deutsch besiegen = Persisch پیشی گرفتن

erobern; fertigmachen; mattsetzen; unterwerfen; bezwingen; erledigen
Deutsch besiegen = Persisch غلبه کردن

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Deutsch beschuldigen = Persisch متهم کردن

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Deutsch beschuldigen = Persisch اتهام زدن

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Deutsch beschuldigen = Persisch نسبت‌داد جرمی به‌کسی

jemandem eine Straftat zur Last legen beziehungsweise die Schuld an etwas geben; anklagen; inkriminieren; (jemandem etwas) vorhalten; (jemanden) anklagen; ankreiden
Deutsch beschuldigen = Persisch مجرم دانست کسی

seine Herkunft in einer bestimmten Zeit haben
Deutsch stammen = Persisch ریشه داشتن درجایی

auf die Arbeit, Tätigkeit von jemandem zurückgehen
Deutsch stammen = Persisch حرفه اجدادی داشتن

aus etwas Bestimmtem gewonnen, produziert worden sein
Deutsch stammen = Persisch نتیجه چیزی بودن

aus etwas Bestimmtem gewonnen, produziert worden sein
Deutsch stammen = Persisch ناشی ازشرایطی بودن

seinen Ursprung in einer bestimmten Situation, einem bestimmten Umstand haben
Deutsch stammen = Persisch اصالت داشتن

jemandes anderen Rolle einnehmen, eine Person (eher ungeplant) ersetzen; eintreten; ersetzen; in die Bresche springen; vertreten
Deutsch einspringen = Persisch برعهده گرفتن (کاری)

jemandes anderen Rolle einnehmen, eine Person (eher ungeplant) ersetzen; eintreten; ersetzen; in die Bresche springen; vertreten
Deutsch einspringen = Persisch پذیرش مسئولیت به‌جای‌کسی‌دیگر

einen Sprung (im Sinne von Riss) bekommen
Deutsch einspringen = Persisch تَرَک خوردن

aushelfen; vertreten; supplieren
Deutsch einspringen = Persisch پشتیبانی کردن

aushelfen; vertreten; supplieren
Deutsch einspringen = Persisch وارد شدن (به‌کاری)

die Tür öffnen, durch die jemand hindurch möchte
Deutsch aufmachen = Persisch استقبال کردن

losgehen, um etwas zu tun
Deutsch aufmachen = Persisch پیش رفتن

losgehen, um etwas zu tun
Deutsch aufmachen = Persisch گام‌برداشتن برای‌انجام‌کاری

öffnen; eröffnet werden; öffnen; (sich) bemühen (um); losgehen; anbrechen
Deutsch aufmachen = Persisch تلاش کردن

öffnen; eröffnet werden; öffnen; (sich) bemühen (um); losgehen; anbrechen
Deutsch aufmachen = Persisch بازگشایی کردن

öffnen; eröffnet werden; öffnen; (sich) bemühen (um); losgehen; anbrechen
Deutsch aufmachen = Persisch سختی کشیدن

jemandem etwas reichen, weitergeben; überreichen
Deutsch übergeben = Persisch دادن

jemandem etwas reichen, weitergeben; überreichen
Deutsch übergeben = Persisch به‌دست‌کسی دادن

seinen Mageninhalt durch Speiseröhre und Mund entleeren; auswürgen; sich erbrechen; speiben; speien; spucken
Deutsch übergeben = Persisch واگذار کردن به

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Deutsch übergeben = Persisch سپردن به

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Deutsch übergeben = Persisch دراختیار کسی گذاشتن

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Deutsch übergeben = Persisch ارسال کردن به

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Deutsch übergeben = Persisch رساندن (چیزی‌به‌کسی)

Gebäude durch Renovierung/Modernisierung in besseren Zustand bringen; renovieren; modernisieren
Deutsch sanieren = Persisch نوسازی

Gebäude durch Renovierung/Modernisierung in besseren Zustand bringen; renovieren; modernisieren
Deutsch sanieren = Persisch تمیزکاری

Gebäude durch Renovierung/Modernisierung in besseren Zustand bringen; renovieren; modernisieren
Deutsch sanieren = Persisch بازسازی

Gebäude durch Renovierung/Modernisierung in besseren Zustand bringen; renovieren; modernisieren
Deutsch sanieren = Persisch اصلاح کردن

gesunde Lebensverhältnisse schaffen
Deutsch sanieren = Persisch دفع‌سموم‌بدن

gesunde Lebensverhältnisse schaffen
Deutsch sanieren = Persisch رژیم خاص‌غذایی گرفتن

gesund machen, Krankheitsherd beseitigen
Deutsch sanieren = Persisch بهبود یافتن

gesund machen, Krankheitsherd beseitigen
Deutsch sanieren = Persisch تجدید قوا کردن

wieder rentabel machen
Deutsch sanieren = Persisch سودآور کردن (شرکت)

ein Kleidungsstück ausziehen; ausziehen
Deutsch ablegen = Persisch درآوردن لباس ازتن

nicht mehr tragen
Deutsch ablegen = Persisch رها کردن

auf schriftliche oder mündliche Weise etwas, was von dem Betreffenden als Beweis für etwas gefordert wird; absolvieren
Deutsch ablegen = Persisch شرکت در امتحان

auf schriftliche oder mündliche Weise etwas, was von dem Betreffenden als Beweis für etwas gefordert wird; absolvieren
Deutsch ablegen = Persisch تحویل تحقیق

zu einem Menschen oder einer Sache kein Vertrauen haben; anzweifeln; argwöhnen; beargwöhnen; bedenken; befürchten
Deutsch misstrauen = Persisch اعتماد نداشتن

zu einem Menschen oder einer Sache kein Vertrauen haben; anzweifeln; argwöhnen; beargwöhnen; bedenken; befürchten
Deutsch misstrauen = Persisch اطمینان نکردن

zu einem Menschen oder einer Sache kein Vertrauen haben; anzweifeln; argwöhnen; beargwöhnen; bedenken; befürchten
Deutsch misstrauen = Persisch نگران شدن (ازچیزی)

zu einem Menschen oder einer Sache kein Vertrauen haben; anzweifeln; argwöhnen; beargwöhnen; bedenken; befürchten
Deutsch misstrauen = Persisch تکیه نکردن

nicht trauen; argwöhnen; bezweifeln; zweifeln; nicht glauben (wollen); beargwöhnen
Deutsch misstrauen = Persisch مشکوک بودن

nicht trauen; argwöhnen; bezweifeln; zweifeln; nicht glauben (wollen); beargwöhnen
Deutsch misstrauen = Persisch شک کردن

nicht trauen; argwöhnen; bezweifeln; zweifeln; nicht glauben (wollen); beargwöhnen
Deutsch misstrauen = Persisch نامطمئن بودن

Daten, Informationen aufnehmen; aufnehmen; registrieren
Deutsch erfassen = Persisch کسب اطلاعات

Daten, Informationen aufnehmen; aufnehmen; registrieren
Deutsch erfassen = Persisch مطلع شدن

von starken Gefühlen ergriffen werden; befallen; ergreifen; überfallen
Deutsch erfassen = Persisch تصاحب کردن

von starken Gefühlen ergriffen werden; befallen; ergreifen; überfallen
Deutsch erfassen = Persisch به چنگ آوردن

das Wesentliche einer Sache verstehen; verstehen; überblicken; notieren
Deutsch erfassen = Persisch درک کردن

das Wesentliche einer Sache verstehen; verstehen; überblicken; notieren
Deutsch erfassen = Persisch فهمیدن

das Wesentliche einer Sache verstehen; verstehen; überblicken; notieren
Deutsch erfassen = Persisch دریافت ماهیت چیزی

das Wesentliche einer Sache verstehen; verstehen; überblicken; notieren
Deutsch erfassen = Persisch در یافتن

meistens durch ein vorbeikommendes Fahrzeug; ergreifen; mitreißen
Deutsch erfassen = Persisch تسلط یافتن

meistens durch ein vorbeikommendes Fahrzeug; ergreifen; mitreißen
Deutsch erfassen = Persisch محاط شدن به‌چیزی

meistens durch ein vorbeikommendes Fahrzeug; ergreifen; mitreißen
Deutsch erfassen = Persisch محاصره کردن

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Deutsch umfassen = Persisch محیط کردن

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Deutsch umfassen = Persisch احاطه کردن

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Deutsch umfassen = Persisch حلقه زدن

etwas anders fassen, anders anfassen, nachfassen; umgreifen
Deutsch umfassen = Persisch دارا بودن

eine Aussage über etwas machen (manchmal auch auf indirekte Art und Weise); ankündigen; bekanntgeben; deuten; hindeuten; einen Hinweis geben auf
Deutsch künden = Persisch تفسیر کردن

eine Aussage über etwas machen (manchmal auch auf indirekte Art und Weise); ankündigen; bekanntgeben; deuten; hindeuten; einen Hinweis geben auf
Deutsch künden = Persisch اظهار نظر (غیرمستقیم)

eine Aussage über etwas machen (manchmal auch auf indirekte Art und Weise); ankündigen; bekanntgeben; deuten; hindeuten; einen Hinweis geben auf
Deutsch künden = Persisch اشاره کردن

eine Aussage über etwas machen (manchmal auch auf indirekte Art und Weise); ankündigen; bekanntgeben; deuten; hindeuten; einen Hinweis geben auf
Deutsch künden = Persisch اعلام کردن

eine Aussage über etwas machen (manchmal auch auf indirekte Art und Weise); ankündigen; bekanntgeben; deuten; hindeuten; einen Hinweis geben auf
Deutsch künden = Persisch آشنایی دادن

eine Aussage über etwas machen (manchmal auch auf indirekte Art und Weise); ankündigen; bekanntgeben; deuten; hindeuten; einen Hinweis geben auf
Deutsch künden = Persisch نشان دادن

kündigen
Deutsch künden = Persisch ترک کردن

kündigen
Deutsch künden = Persisch استعفاء دادن

feierlich mitteilen; (seinen) Abschied nehmen; ansagen; (ein Unternehmen) verlassen; verkünden; weggehen
Deutsch künden = Persisch اعلام رسمی کردن

feierlich mitteilen; (seinen) Abschied nehmen; ansagen; (ein Unternehmen) verlassen; verkünden; weggehen
Deutsch künden = Persisch اعلام ترک

feierlich mitteilen; (seinen) Abschied nehmen; ansagen; (ein Unternehmen) verlassen; verkünden; weggehen
Deutsch künden = Persisch ترک‌کردن(یک شرکت)

feierlich mitteilen; (seinen) Abschied nehmen; ansagen; (ein Unternehmen) verlassen; verkünden; weggehen
Deutsch künden = Persisch اعلان کردن

feierlich mitteilen; (seinen) Abschied nehmen; ansagen; (ein Unternehmen) verlassen; verkünden; weggehen
Deutsch künden = Persisch علنی کردن

durch jemanden entstehen; von jemandem stammen; herrühren
Deutsch ausgehen = Persisch آغاز شدن

in genügender Menge zur Verfügung stehen; (aus-)reichen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Deutsch ausgehen = Persisch به‌وجود آمدن

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Deutsch ausgehen = Persisch به‌گردش رفتن

meinen; zu Ende gehen; leer werden; erlöschen; ablaufen; (noch) knapp passen
Deutsch ausgehen = Persisch تهی‌شدن

meinen; zu Ende gehen; leer werden; erlöschen; ablaufen; (noch) knapp passen
Deutsch ausgehen = Persisch تمام شدن

etwas zu tun vermögen; fertigbringen; meistern; schaffen; vermögen
Deutsch können = Persisch قادر بودن

etwas zu tun vermögen; fertigbringen; meistern; schaffen; vermögen
Deutsch können = Persisch دارا بودن

etwas zu tun vermögen; fertigbringen; meistern; schaffen; vermögen
Deutsch können = Persisch توانا بودن

durch bestimmte Umstände die Möglichkeit haben, etwas zu tun
Deutsch können = Persisch (به‌جهت‌شرایط) توان‌مند بودن

sofern es erlaubt ist, die Möglichkeit haben, etwas zu tun; dürfen
Deutsch können = Persisch امکان داشتن

sofern es erlaubt ist, die Möglichkeit haben, etwas zu tun; dürfen
Deutsch können = Persisch ممکن بودن

sofern es erlaubt ist, die Möglichkeit haben, etwas zu tun; dürfen
Deutsch können = Persisch محتمل بودن

sofern es erlaubt ist, die Möglichkeit haben, etwas zu tun; dürfen
Deutsch können = Persisch احتمال داشتن

aufgrund bestimmter Gegebenheiten zu einem Verhalten berechtigt sein
Deutsch können = Persisch مجاز بودن

aufgrund bestimmter Gegebenheiten zu einem Verhalten berechtigt sein
Deutsch können = Persisch محق بودن

unter Umständen in Betracht kommen, vielleicht der Fall sein
Deutsch können = Persisch احتمال داشتن

unter Umständen in Betracht kommen, vielleicht der Fall sein
Deutsch können = Persisch محتمل بودن

möglich sein; etwas beherrschen; beherrschen (zu); bringen; (etwas tun) sollen; (es) fertigbringen (zu)
Deutsch können = Persisch وجود احتمال

den Ort wechseln; wandern
Deutsch ziehen = Persisch حرکت کردن

den Ort wechseln; wandern
Deutsch ziehen = Persisch پیاده‌روی حرفه‌ای

mit Anwendung von Kraft auf sich zu bewegen; schleppen; zerren; reißen
Deutsch ziehen = Persisch یدک کشیدن

an Pfeife, Zigarette und so weiter saugen; einen Zug nehmen
Deutsch ziehen = Persisch کشیدن سیگار

an Pfeife, Zigarette und so weiter saugen; einen Zug nehmen
Deutsch ziehen = Persisch کشیدن پیپ

an Pfeife, Zigarette und so weiter saugen; einen Zug nehmen
Deutsch ziehen = Persisch سوار قطار شدن

zeichnen; malen
Deutsch ziehen = Persisch طراحی کردن

Schmerzen haben
Deutsch ziehen = Persisch درد کشیدن

Schmerzen haben
Deutsch ziehen = Persisch درد داشتن

entnehmen; nehmen
Deutsch ziehen = Persisch برداشتن

entnehmen; nehmen
Deutsch ziehen = Persisch با خود بردن

dauern
Deutsch ziehen = Persisch طول کشیدن

(etwas Geheimes oder Ähnliches) öffentlich bekannt geben; ausplaudern; ausposaunen; austrompeten; hinaustrompeten
Deutsch hinausposaunen = Persisch فریاد زدن

(etwas Geheimes oder Ähnliches) öffentlich bekannt geben; ausplaudern; ausposaunen; austrompeten; hinaustrompeten
Deutsch hinausposaunen = Persisch پخش کردن (سخن)

(etwas Geheimes oder Ähnliches) öffentlich bekannt geben; ausplaudern; ausposaunen; austrompeten; hinaustrompeten
Deutsch hinausposaunen = Persisch پراگندن (سخن)

(etwas Geheimes oder Ähnliches) öffentlich bekannt geben; ausplaudern; ausposaunen; austrompeten; hinaustrompeten
Deutsch hinausposaunen = Persisch اشاعه دادن

(etwas Geheimes oder Ähnliches) öffentlich bekannt geben; ausplaudern; ausposaunen; austrompeten; hinaustrompeten
Deutsch hinausposaunen = Persisch باصدای بلند جارزدن

mitteilen; herumerzählen; ausposaunen; publik machen; herausposaunen; bekannt geben
Deutsch hinausposaunen = Persisch اعلان عمومی کردن

etwas umbiegen, umschlagen
Deutsch klappen = Persisch پوشش دادن

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Deutsch klappen = Persisch ثمربخش بودن

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Deutsch klappen = Persisch موفق بودن

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Deutsch klappen = Persisch کار کردن

hinhauen; (es) tun; gelingen; funzen; glücken; funktionieren
Deutsch klappen = Persisch به هدف رسیدن

hinhauen; (es) tun; gelingen; funzen; glücken; funktionieren
Deutsch klappen = Persisch به هدف خوردن

hinhauen; (es) tun; gelingen; funzen; glücken; funktionieren
Deutsch klappen = Persisch جور درآمدن

bei Ballspielen den Ball einem Mitspieler zukommen lassen; passen; weiterleiten; (jemandem etwas) überlassen; übergeben; hergeben
Deutsch abgeben = Persisch پاس دادن توپ(طی‌بازی)

bei Ballspielen den Ball einem Mitspieler zukommen lassen; passen; weiterleiten; (jemandem etwas) überlassen; übergeben; hergeben
Deutsch abgeben = Persisch بخشیدن چیزی(به‌کسی)

einen Satz (z. B. im Tennis) oder ein gesamtes Spiel verlieren; zurückgeben; liquidieren; verhökern; abstoßen; verticken
Deutsch abgeben = Persisch واگذار کردن بازی(باختن)

schützen; bewachen
Deutsch behüten = Persisch نگهبانی دادن

auf etwas Acht geben, es bewachen, sichern und vor Schaden schützen; auf jemanden oder etwas achten; Acht geben; aufpassen; beschirmen; beschützen
Deutsch behüten = Persisch مراقبت کردن

auf jemanden Acht geben, aufpassen, betreuen und vor Unannehmlichkeiten bewahren; auf jemanden oder etwas achten; Acht geben; aufpassen; beschirmen; beschützen
Deutsch behüten = Persisch پوشش دادن

auf jemanden Acht geben, aufpassen, betreuen und vor Unannehmlichkeiten bewahren; auf jemanden oder etwas achten; Acht geben; aufpassen; beschirmen; beschützen
Deutsch behüten = Persisch سکنا دادن

auf jemanden Acht geben, aufpassen, betreuen und vor Unannehmlichkeiten bewahren; auf jemanden oder etwas achten; Acht geben; aufpassen; beschirmen; beschützen
Deutsch behüten = Persisch سرپناه دادن (به‌کسی)

bauliche und andere (auch zeitweilig errichteten) technische oder künstliche Anlagen, Einrichtungen, Aufbauten und Ähnliches beseitigen, zurückbauen; auflösen; abtragen; beseitigen; demontieren; zurückbauen
Deutsch abbauen = Persisch جدا جدا کردن

bauliche und andere (auch zeitweilig errichteten) technische oder künstliche Anlagen, Einrichtungen, Aufbauten und Ähnliches beseitigen, zurückbauen; auflösen; abtragen; beseitigen; demontieren; zurückbauen
Deutsch abbauen = Persisch تقسیم‌کردن به‌قطعات

bauliche und andere (auch zeitweilig errichteten) technische oder künstliche Anlagen, Einrichtungen, Aufbauten und Ähnliches beseitigen, zurückbauen; auflösen; abtragen; beseitigen; demontieren; zurückbauen
Deutsch abbauen = Persisch قطعه قطعه کردن

bauliche und andere (auch zeitweilig errichteten) technische oder künstliche Anlagen, Einrichtungen, Aufbauten und Ähnliches beseitigen, zurückbauen; auflösen; abtragen; beseitigen; demontieren; zurückbauen
Deutsch abbauen = Persisch مجزاکردن اجزاء

Ware gegen Entgelt erwerben; erwerben; erstehen; anschaffen
Deutsch kaufen = Persisch خرید کردن

etwas an sich nehmen, das einem nicht gehört; erlangen
Deutsch aneignen = Persisch از آن‌خود کردن

etwas durch Lernen, Üben erwerben; erlernen
Deutsch aneignen = Persisch یادگرفتن دانش

etwas durch Lernen, Üben erwerben; erlernen
Deutsch aneignen = Persisch کسب دانش کردن

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Deutsch leisten = Persisch به‌زور اجراکردن

etwas verstößt; sich die Freiheit nehmen; anstellen; wagen; ausfressen; anrichten
Deutsch leisten = Persisch خشونت به‌خرج دادن

es kommt auf etwas an
Deutsch gelten = Persisch مربوط بودن

es kommt auf etwas an
Deutsch gelten = Persisch مرتبط بودن

etwas vor etwas anderes stellen; davorstellen
Deutsch vorstellen = Persisch تعریف کردن

etwas vor etwas anderes stellen; davorstellen
Deutsch vorstellen = Persisch بازگو کردن

etwas vor etwas anderes stellen; davorstellen
Deutsch vorstellen = Persisch در میان نهادن

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
Deutsch vorstellen = Persisch به اطلاع رساندن

sich ein Bild von etwas machen, anschaulich im Sinn haben, sich über etwas Gedanken machen
Deutsch vorstellen = Persisch تصویر کردن

sich ein Bild von etwas machen, anschaulich im Sinn haben, sich über etwas Gedanken machen
Deutsch vorstellen = Persisch نشان دادن

etwas darstellen, jemanden (im Theater) spielen; darstellen; repräsentieren
Deutsch vorstellen = Persisch نمایش دادن

etwas darstellen, jemanden (im Theater) spielen; darstellen; repräsentieren
Deutsch vorstellen = Persisch به‌نمایش درآوردن

etwas darstellen, jemanden (im Theater) spielen; darstellen; repräsentieren
Deutsch vorstellen = Persisch بازنمایی کردن

präsentieren; (sich) vergegenwärtigen; bekanntmachen; im Sinn haben; (seinen) Namen nennen; vorzeigen
Deutsch vorstellen = Persisch پیشنهاد دادن

präsentieren; (sich) vergegenwärtigen; bekanntmachen; im Sinn haben; (seinen) Namen nennen; vorzeigen
Deutsch vorstellen = Persisch معرفی کردن

präsentieren; (sich) vergegenwärtigen; bekanntmachen; im Sinn haben; (seinen) Namen nennen; vorzeigen
Deutsch vorstellen = Persisch شرح دادن

Schatten geben; Schatten spenden
Deutsch schatten = Persisch سایه کردن

Schatten geben; Schatten spenden
Deutsch schatten = Persisch سایه انداختن

Schatten geben; Schatten spenden
Deutsch schatten = Persisch تاریک کردن

dem Licht im Wege stehen und einen Schatten geben
Deutsch schatten = Persisch تاریکی

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Deutsch entsorgen = Persisch دفع کردن

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Deutsch entsorgen = Persisch مرخص کردن

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Deutsch entsorgen = Persisch دور کردن

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Deutsch entsorgen = Persisch تخریب کردن

Abfälle (jeglicher Art) beseitigen; beseitigen; fortschaffen; vernichten; wegschaffen
Deutsch entsorgen = Persisch تمیز (و خلوت)کردن

vernichten; fortschmeißen; entfernen; verklappen; fortwerfen; wegschaffen
Deutsch entsorgen = Persisch دور ریختن

bewirken, dass etwas nicht geschieht oder dass jemand etwas nicht tun kann; vermeiden; unterbinden; hintanhalten; hemmen; verhüten
Deutsch verhindern = Persisch باز داشتن

etwas Gutes angedeihen lassen, eine Gunst gewähren; angedeihen lassen
Deutsch gönnen = Persisch رها کردن

sich für jemanden freuen, der/die sein Glück verdient hat
Deutsch gönnen = Persisch غرقه کردن (کسی‌درچیزی)

zukommen lassen; (sich etwas) genehmigen; einsacken; (sich) krallen; zugespielt bekommen; absahnen
Deutsch gönnen = Persisch سیرآب کردن

sich aufdrängen, sich von selbst ergeben; sich aufdrängen; sich empfehlen
Deutsch anbieten = Persisch توصیه کردن

sich aufdrängen, sich von selbst ergeben; sich aufdrängen; sich empfehlen
Deutsch anbieten = Persisch ارائه دادن

sich aufdrängen, sich von selbst ergeben; sich aufdrängen; sich empfehlen
Deutsch anbieten = Persisch (مطلبی‌را) تسلیم کردن

die Menge von etwas vergrößern oder auch mehr werden; steigern
Deutsch vermehren = Persisch افزایش یافتن

die Menge von etwas vergrößern oder auch mehr werden; steigern
Deutsch vermehren = Persisch بیش شدن

die Menge von etwas vergrößern oder auch mehr werden; steigern
Deutsch vermehren = Persisch بیشتر شدن

die Menge von etwas vergrößern oder auch mehr werden; steigern
Deutsch vermehren = Persisch فزونی یافتن

die Menge von etwas vergrößern oder auch mehr werden; steigern
Deutsch vermehren = Persisch فزون شدن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Deutsch vermehren = Persisch پرورش یافتن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Deutsch vermehren = Persisch ساخته شدن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Deutsch vermehren = Persisch آفریده شدن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Deutsch vermehren = Persisch تولید مثل کردن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Deutsch vermehren = Persisch زاد و ولدکردن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Deutsch vermehren = Persisch تکثر یافتن

Nachwuchs zeugen, öfter bei Tieren verwendet, als bei Pflanzen oder beim Menschen, sich fortpflanzen; fortpflanzen
Deutsch vermehren = Persisch زیاد شدن

sich fortpflanzen; (sich) fortpflanzen; zunehmen (an); emporsteigen; strecken (Gericht); Junge haben
Deutsch vermehren = Persisch توالد

sich fortpflanzen; (sich) fortpflanzen; zunehmen (an); emporsteigen; strecken (Gericht); Junge haben
Deutsch vermehren = Persisch باروری

sich fortpflanzen; (sich) fortpflanzen; zunehmen (an); emporsteigen; strecken (Gericht); Junge haben
Deutsch vermehren = Persisch گسترش یافتن

sich fortpflanzen; (sich) fortpflanzen; zunehmen (an); emporsteigen; strecken (Gericht); Junge haben
Deutsch vermehren = Persisch گسترده شدن

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Deutsch zusagen = Persisch متعهد شدن

jemandem sagen oder versprechen, dass man tun wird oder dass geschehen wird, was er will
Deutsch zusagen = Persisch پیمان بستن

jemandes Wohlgefallen finden
Deutsch zusagen = Persisch درخواست کردن

jemandes Wohlgefallen finden
Deutsch zusagen = Persisch ازکسی خواستن

jemandes Wohlgefallen finden
Deutsch zusagen = Persisch خوش‌آمدن (ازچیزی‌یاکسی)

versprechen; zustimmen; (jemandem) konvenieren; annehmen (Angebot); versichern; (jemandem) genehm
Deutsch zusagen = Persisch صحبت کردن (عهدآمیز)

versprechen; zustimmen; (jemandem) konvenieren; annehmen (Angebot); versichern; (jemandem) genehm
Deutsch zusagen = Persisch اطمینان دادن

versprechen; zustimmen; (jemandem) konvenieren; annehmen (Angebot); versichern; (jemandem) genehm
Deutsch zusagen = Persisch مطمئن کردن

versprechen; zustimmen; (jemandem) konvenieren; annehmen (Angebot); versichern; (jemandem) genehm
Deutsch zusagen = Persisch برعهده گرفتن چیزی

Erfolg haben; Erfolg haben; erfolgreich sein; brillieren; ankommen; (die) Lorbeeren ernten
Deutsch reüssieren = Persisch پیروز شدن

genügen, zufriedenstellend sein; auslangen; reichen; langen; hinreichen; genügen
Deutsch ausreichen = Persisch بسنده بودن

(jemandem) genügen; genügen; (jemandem) reichen; vorhalten (mit Zeitdauer); (gut) genug sein; reichen
Deutsch ausreichen = Persisch بس بودن

(jemandem) genügen; genügen; (jemandem) reichen; vorhalten (mit Zeitdauer); (gut) genug sein; reichen
Deutsch ausreichen = Persisch به‌حدکفایت رسیدن

Haut oder Schale entfernen
Deutsch pellen = Persisch پوست گرفتن

Haut oder Schale entfernen
Deutsch pellen = Persisch پوست کندن

einer Sache nachgehen; machen; nachgehen
Deutsch ausüben = Persisch به‌کار گرفتن

beherrschen; handhaben; betreiben; bekleiden (Amt); geltend machen (Einfluss); praktizieren
Deutsch ausüben = Persisch تخصص یافتن

beherrschen; handhaben; betreiben; bekleiden (Amt); geltend machen (Einfluss); praktizieren
Deutsch ausüben = Persisch تسلط یافتن

beherrschen; handhaben; betreiben; bekleiden (Amt); geltend machen (Einfluss); praktizieren
Deutsch ausüben = Persisch تمرین کردن

beherrschen; handhaben; betreiben; bekleiden (Amt); geltend machen (Einfluss); praktizieren
Deutsch ausüben = Persisch اعمال تأثیر

es arrangieren, möglich machen; dafür sorgen, dass es funktioniert; arrangieren; organisieren
Deutsch einrichten = Persisch تاسیس شدن

das häusliche Umfeld oder einen anderen Ort, an dem man sich aufhält, herrichten, ausgestalten, möblieren; anordnen; aufbauen; aufstellen; möblieren
Deutsch einrichten = Persisch تزیین کردن

das häusliche Umfeld oder einen anderen Ort, an dem man sich aufhält, herrichten, ausgestalten, möblieren; anordnen; aufbauen; aufstellen; möblieren
Deutsch einrichten = Persisch مزین کردن

etwas gründen, neu schaffen; gründen; ins Leben rufen
Deutsch einrichten = Persisch پایه‌گذاری کردن

die Stimmung oder Tonhöhe eines Musikinstrumentes ändern
Deutsch umstimmen = Persisch تغییر دادن صدا

die Stimmung oder Tonhöhe eines Musikinstrumentes ändern
Deutsch umstimmen = Persisch تنظیم کردن نت

jemandes Meinung oder Verhalten durch Überredung oder Überzeugung wandeln; bekehren; erweichen; überreden; überzeugen; bequatschen
Deutsch umstimmen = Persisch عوض کردن ایده(دیگری)

jemandes Meinung oder Verhalten durch Überredung oder Überzeugung wandeln; bekehren; erweichen; überreden; überzeugen; bequatschen
Deutsch umstimmen = Persisch ایجاد تجدیدنظر (برای‌دیگری)

jemandes Meinung oder Verhalten durch Überredung oder Überzeugung wandeln; bekehren; erweichen; überreden; überzeugen; bequatschen
Deutsch umstimmen = Persisch نظر کسی‌را عوض‌کردن

den Metabolismus beeinflussen
Deutsch umstimmen = Persisch تغییر طبع

den Metabolismus beeinflussen
Deutsch umstimmen = Persisch تغییر مزاج

weichklopfen; erweichen; (jemanden) bringen zu; weichkochen; zum Nachgeben bewegen; (jemanden) bekehren
Deutsch umstimmen = Persisch موافق‌کردن کسی

weichklopfen; erweichen; (jemanden) bringen zu; weichkochen; zum Nachgeben bewegen; (jemanden) bekehren
Deutsch umstimmen = Persisch نرم کردن دیگری

weichklopfen; erweichen; (jemanden) bringen zu; weichkochen; zum Nachgeben bewegen; (jemanden) bekehren
Deutsch umstimmen = Persisch جلب‌نظر کردن

einem Gegenstand oder Prozess eine Form oder ein Konzept geben; ausrichten; aufstellen; aufziehen; prägen; einrichten
Deutsch gestalten = Persisch تغییر دادن

in der Realität ablaufen; werden; entwickeln; werden (zu); realisieren; entstehen
Deutsch gestalten = Persisch تحقق دادن

in der Realität ablaufen; werden; entwickeln; werden (zu); realisieren; entstehen
Deutsch gestalten = Persisch به واقعیت پیوستن

entsprechend einem Vorbild, dem Original nochmals so bauen; nachbilden; rekonstruieren
Deutsch nachbauen = Persisch رپلیکا ساختن

entsprechend einem Vorbild, dem Original nochmals so bauen; nachbilden; rekonstruieren
Deutsch nachbauen = Persisch کپی‌برداری (ازآثارتاریخی)

sich an jemandem, etwas vorbei bewegen, der/das selbst still stehen bleibt; passieren; vorüberziehen
Deutsch vorbeiziehen = Persisch عبور کردن

sich an jemandem, etwas vorbei bewegen, der/das selbst still stehen bleibt; passieren; vorüberziehen
Deutsch vorbeiziehen = Persisch گذر کردن (ازمقابل‌کسی)

mit etwas ein Hindernis durch Ziehen umgehen; an Hindernissen vorbei führen, durch Streckenführung entlang laufen, angelegt sein; vorbeiwuchten
Deutsch vorbeiziehen = Persisch چرخیدن به‌دور چیزی

jemanden überholen, indem man schneller ist und denjenigen hinter sich lässt; abhängen; hinter sich lassen; überholen
Deutsch vorbeiziehen = Persisch سبقت گرفتن

jemanden überholen, indem man schneller ist und denjenigen hinter sich lässt; abhängen; hinter sich lassen; überholen
Deutsch vorbeiziehen = Persisch جلو زدن

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Deutsch machen = Persisch به انجام رساندن

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Deutsch machen = Persisch به سرانجام رساندن

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Deutsch machen = Persisch گزاردن

koitieren, Sex haben; es ~
Deutsch machen = Persisch گشنی کردن

koitieren, Sex haben; es ~
Deutsch machen = Persisch سپوختن

koitieren, Sex haben; es ~
Deutsch machen = Persisch انجام عمل جنسی

ein Tor erzielen
Deutsch machen = Persisch به‌هدفی رسیدن

ein Tor erzielen
Deutsch machen = Persisch موفق شدن

sorgen für; dafür sorgen; veranlassen; anregen; bewirken; nötigen
Deutsch machen = Persisch موجب شدن

sich widmen; sich beschäftigen mit; handeln; ausführen; tun; arbeiten
Deutsch machen = Persisch انجام دادن

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Deutsch machen = Persisch عجله کردن

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Deutsch machen = Persisch تعجیل کردن

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Deutsch machen = Persisch کسی را ساختن

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Deutsch machen = Persisch حال کسی‌راخوب کردن

jemanden aufbauen; sich beeilen; handhaben; generieren; sich belaufen auf; veranstalten
Deutsch machen = Persisch به جریان افتادن

zu Ende bringen; beenden; fertig werden (mit); absolvieren; besiegeln; vollenden
Deutsch abschließen = Persisch به‌پایان رساندن

das Öffnen durch Unbefugte mit einem Verschließmechanismus blockieren; verschließen; zumachen; verriegeln; schließen; absperren
Deutsch abschließen = Persisch ورشکست شدن

etwas, jemanden einer Zukunftserwartung anpassen; so ändern, dass es sich bei den erwarteten Ereignissen positiv auswirkt
Deutsch vorbereiten = Persisch مهیا کردن

etwas, jemanden einer Zukunftserwartung anpassen; so ändern, dass es sich bei den erwarteten Ereignissen positiv auswirkt
Deutsch vorbereiten = Persisch مهیا شدن

zur Bereicherung etwas hinzufügen; hinzufügen
Deutsch ergänzen = Persisch اضافه شدن

etwas Fehlendes hinzufügen und damit etwas zu einem Ganzen vervollständigen; komplettieren
Deutsch ergänzen = Persisch مضاف شدن

ausbauen; hinzunehmen; vervollkommnen; abändern; erweitern; hinzurechnen
Deutsch ergänzen = Persisch اضافه کردن

eine bestimmte Lage zu einem anderen Objekt haben
Deutsch liegen = Persisch روی چیزی بودن

eine bestimmte Lage zu einem anderen Objekt haben
Deutsch liegen = Persisch قرار گرفتن (افقی)

die Position innerhalb einer Rangliste, Skala bezeichnend
Deutsch liegen = Persisch در لیستی بودن

die Position innerhalb einer Rangliste, Skala bezeichnend
Deutsch liegen = Persisch دربین گروهی بودن

die Abhängigkeit von einer Person oder einem Sachverhalt bezeichnend
Deutsch liegen = Persisch مدلل بودن

die Abhängigkeit von einer Person oder einem Sachverhalt bezeichnend
Deutsch liegen = Persisch منتج بودن ازچیزی

etwas gut können oder beherrschen
Deutsch liegen = Persisch احاطه داشتن

die relationale Position zweier Objekte bezeichnend
Deutsch liegen = Persisch نسبت داشتن (دوچیز)

sich legen; verweilen; begabt sein (für); (jemandem) leichtfallen; (etwas) mühelos (tun)
Deutsch liegen = Persisch بی دردسر بودن

sich legen; verweilen; begabt sein (für); (jemandem) leichtfallen; (etwas) mühelos (tun)
Deutsch liegen = Persisch تأمل کردن

sich legen; verweilen; begabt sein (für); (jemandem) leichtfallen; (etwas) mühelos (tun)
Deutsch liegen = Persisch با استعداد بودن

sich legen; verweilen; begabt sein (für); (jemandem) leichtfallen; (etwas) mühelos (tun)
Deutsch liegen = Persisch استعداد کارخاصی‌را داشتن

etwas anschauen; bestaunen; anschauen
Deutsch betrachten = Persisch زیر نظر آوردن

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Deutsch betrachten = Persisch تفسیر کردن

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Deutsch betrachten = Persisch توصیف کردن

annehmen; einschätzen
Deutsch betrachten = Persisch فرض کردن

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Deutsch betrachten = Persisch (به‌گونه‌ای) اندیشیدن

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Deutsch betrachten = Persisch تصور کردن

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Deutsch Nachweis = Persisch اثبات

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Deutsch Nachweis = Persisch تأییدیه

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Deutsch Nachweis = Persisch تأیید مدرک

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Deutsch Nachweis = Persisch شاهد ثبت

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Deutsch Nachweis = Persisch شواهد عینی

ein Beleg, eine Bestätigung für eine Behauptung oder Theorie; Beleg; Bestätigung
Deutsch Nachweis = Persisch تجزیه و تحلیل

höchster oder historisch hoher monarchischer Würdenträger eines Staates, eines Königreiches; Namensbestandteil von Titelbezeichnungen; Herrscher; Monarch; Regent
Deutsch König = Persisch شاهنشاه

höchster oder historisch hoher monarchischer Würdenträger eines Staates, eines Königreiches; Namensbestandteil von Titelbezeichnungen; Herrscher; Monarch; Regent
Deutsch König = Persisch حاکم بلامنازع

höchster oder historisch hoher monarchischer Würdenträger eines Staates, eines Königreiches; Namensbestandteil von Titelbezeichnungen; Herrscher; Monarch; Regent
Deutsch König = Persisch شاهِ شاهان

höchster oder historisch hoher monarchischer Würdenträger eines Staates, eines Königreiches; Namensbestandteil von Titelbezeichnungen; Herrscher; Monarch; Regent
Deutsch König = Persisch قانون‌گذار

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Deutsch König = Persisch مهمترین

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Deutsch König = Persisch موفق‌ترین

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Deutsch König = Persisch قدرت‌مندترین

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Deutsch König = Persisch مشهورترین

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Deutsch König = Persisch شاخص‌ترین

wichtigste, erfolgreichste, mächtigste oder bekannteste Person aus einer Gruppe
Deutsch König = Persisch شهره‌ترین

eine Farbe zwischen Rot und Blau
Deutsch Purpur = Persisch رنگ ارغوان

ein Farbstoff, der purpurfarben färbt
Deutsch Purpur = Persisch رنگ شاهی

ein Farbstoff, der purpurfarben färbt
Deutsch Purpur = Persisch رنگ قبای شاهان

Gegenstand, der mit einer Waffe verschossen werden kann; Kugel; Munition; Projektil
Deutsch Geschoss = Persisch پرتابه

Gegenstand, der mit einer Waffe verschossen werden kann; Kugel; Munition; Projektil
Deutsch Geschoss = Persisch موشک

Gegenstand, der mit einer Waffe verschossen werden kann; Kugel; Munition; Projektil
Deutsch Geschoss = Persisch تیر

Gegenstand, der mit einer Waffe verschossen werden kann; Kugel; Munition; Projektil
Deutsch Geschoss = Persisch گوی

Räumlichkeiten, die sich in einem Gebäude auf derselben Ebene befinden; Etage; Stockwerk
Deutsch Geschoss = Persisch طبقه

Räumlichkeiten, die sich in einem Gebäude auf derselben Ebene befinden; Etage; Stockwerk
Deutsch Geschoss = Persisch کف

Räumlichkeiten, die sich in einem Gebäude auf derselben Ebene befinden; Etage; Stockwerk
Deutsch Geschoss = Persisch سطح

Verbrauch von Geld
Deutsch Ausgabe = Persisch قیمت تمام‌شده

Werk mit Bezug auf eine bestimmte Fassung in der Herstellung
Deutsch Ausgabe = Persisch خروجی

Werk mit Bezug auf eine bestimmte Fassung in der Herstellung
Deutsch Ausgabe = Persisch گاز هارج شونده

dasjenige, was abfließt; Ausfluss
Deutsch Abfluss = Persisch راه آب

dasjenige, was abfließt; Ausfluss
Deutsch Abfluss = Persisch آب‌روی فاضلاب

eine Rezeption in einer Empfangshalle
Deutsch Empfang = Persisch پذیرایی در لابی

das Bekommen, das Entgegennehmen
Deutsch Empfang = Persisch دریافت‌شده

das Bekommen, das Entgegennehmen
Deutsch Empfang = Persisch اخذشده

das Empfangen einer Übertragung
Deutsch Empfang = Persisch خوش‌آمدگویی

das Empfangen einer Übertragung
Deutsch Empfang = Persisch پذیرایی ابتدایی

das Empfangen einer Übertragung
Deutsch Empfang = Persisch سیگنال ارتباطی

das Empfangen einer Übertragung
Deutsch Empfang = Persisch علامت

das Empfangen einer Übertragung
Deutsch Empfang = Persisch نشانه

Begrüßung
Deutsch Empfang = Persisch احوال‌پرسی

ein Fest zur Begrüßung von Gästen
Deutsch Empfang = Persisch استقبال

ein Fest zur Begrüßung von Gästen
Deutsch Empfang = Persisch مهمانی خوش‌آمدگویی

ein Fest zur Begrüßung von Gästen
Deutsch Empfang = Persisch پذیرایی

Arzneimittel; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Heilmittel; Präparat
Deutsch Medizin = Persisch دوا

Arzneimittel; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Heilmittel; Präparat
Deutsch Medizin = Persisch درمان

Arzneimittel; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Heilmittel; Präparat
Deutsch Medizin = Persisch آرام‌بخش

Arzneimittel; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Heilmittel; Präparat
Deutsch Medizin = Persisch مسکن

Arzneimittel; Arznei; Arzneimittel; Medikament; Heilmittel; Präparat
Deutsch Medizin = Persisch تسکین دهنده

wissenschaftliche Heilkunde; Heilkunde; Universitätsmedizin; Hochschulmedizin
Deutsch Medizin = Persisch مدرسه پزشکی

wissenschaftliche Heilkunde; Heilkunde; Universitätsmedizin; Hochschulmedizin
Deutsch Medizin = Persisch دانش پزشکی

ein Kleidungsstück, welches man über der restlichen Kleidung trägt, um diese vor Schmutz zu schützen; Schurz; Fürtuch
Deutsch Schürze = Persisch پیش‌بند

ein Kleidungsstück, welches man über der restlichen Kleidung trägt, um diese vor Schmutz zu schützen; Schurz; Fürtuch
Deutsch Schürze = Persisch پارچه‌ی‌محافظ لباس

ein Kleidungsstück, welches man über der restlichen Kleidung trägt, um diese vor Schmutz zu schützen; Schurz; Fürtuch
Deutsch Schürze = Persisch جلوبند

ein Schutzgehäuse bei technischen Geräten; Gehäuse; Verkleidung
Deutsch Schürze = Persisch وسیله‌ی محافظ

ein schürzen-ähnliches Kleidungsstück zum Schutz vor radioaktiver Strahlung
Deutsch Schürze = Persisch محافظ رادیواکتیو

ein schürzen-ähnliches Kleidungsstück zum Schutz vor radioaktiver Strahlung
Deutsch Schürze = Persisch پیش‌بند فنی

präventive Inhaftierung zur Gefahrenabwehr
Deutsch Sicherheitsverwahrung = Persisch بازداشت پیشگیرانه

Unterbrechung der Eintönigkeit, der Routine, des Üblichen; Variation; Veränderung; Wechsel
Deutsch Abwechslung = Persisch تناوب

Unterbrechung der Eintönigkeit, der Routine, des Üblichen; Variation; Veränderung; Wechsel
Deutsch Abwechslung = Persisch تغیّر

Treten eines Balles; Tritt
Deutsch Schuss = Persisch ضربه به توپ

Verzicht auf Besitz oder Rechte
Deutsch Entäußerung = Persisch خود برون‌شدگی

Verzicht auf Besitz oder Rechte
Deutsch Entäußerung = Persisch از خود بیگانگی

kleine Brocken oder Stückchen der geriebenen, trockenen Brötchen; Krümel; Brösel
Deutsch Semmelbrösel = Persisch پودر سوخاری

kleine Brocken oder Stückchen der geriebenen, trockenen Brötchen; Krümel; Brösel
Deutsch Semmelbrösel = Persisch پودر نان خشک

Semmelmehl; Panierbrot; Paniermehl; Semmelmehl; Weckmehl
Deutsch Semmelbrösel = Persisch آرد سوخاری

elektrische Installation, die eine Sprechverbindung zwischen Innenräumen und Außentür des Hauses oder zwischen verschiedenen Räumen innerhalb einer Wohnung oder eines Büros ermöglicht
Deutsch Sprechanlage = Persisch آیفون ورودی در

elektrische Installation, die eine Sprechverbindung zwischen Innenräumen und Außentür des Hauses oder zwischen verschiedenen Räumen innerhalb einer Wohnung oder eines Büros ermöglicht
Deutsch Sprechanlage = Persisch آیفون صوتی ورودی‌در

Fähigkeit des menschlichen Denkens, sich mit seinem Verstand Regeln und Prinzipien aufzustellen und danach zu handeln
Deutsch Vernunft = Persisch تعقل

Fähigkeit des menschlichen Denkens, sich mit seinem Verstand Regeln und Prinzipien aufzustellen und danach zu handeln
Deutsch Vernunft = Persisch اندیشه

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Deutsch Verzug = Persisch مشکل ایجادشده

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Deutsch Verzug = Persisch دیرکرد پرداخت‌وام

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Deutsch Verzug = Persisch موکول‌شده به‌آینده

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Deutsch Verzug = Persisch تأخیر

Verspätung, Rückstand bei der Erfüllung einer ausstehenden Schuld oder Pflicht; Aufenthalt; Aufschub; Galgenfrist; Gnadenfrist; Moratorium
Deutsch Verzug = Persisch دیرکرد

elektrisches Gerät, das die Lufteigenschaften an die Bedürfnisse anpasst
Deutsch Klimaanlage = Persisch کولر گازی

eine Person, die aus einem anderen Land kommend in ein neues übersiedelt
Deutsch Einwanderer = Persisch مهاجر

eine Person, die aus einem anderen Land kommend in ein neues übersiedelt
Deutsch Einwanderer = Persisch هجرت‌کننده

eine Person, die aus einem anderen Land kommend in ein neues übersiedelt
Deutsch Einwanderer = Persisch کوچ‌کننده

eine Person, die aus einem anderen Land kommend in ein neues übersiedelt
Deutsch Einwanderer = Persisch کوچگر

eine Person, die aus einem anderen Land kommend in ein neues übersiedelt
Deutsch Einwanderer = Persisch کوچنده

ein durchsichtiger, meist keilförmiger Körper, der von mindestens zwei sich schneidenden ebenen Flächen begrenzt wird
Deutsch Prisma = Persisch منشور

Körper, der durch zwei deckungsgleiche und parallele Flächen und mehrere Mantelflächen begrenzt wird
Deutsch Prisma = Persisch قواعد

Zerlegung in kleinere Teile
Deutsch Aufsplitterung = Persisch پاره‌پاره‌شده

Zerlegung in kleinere Teile
Deutsch Aufsplitterung = Persisch قطعه قطعه

Zerlegung in kleinere Teile
Deutsch Aufsplitterung = Persisch چند تکه

Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen; Persönlichkeit
Deutsch Charakter = Persisch خصلت

Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen; Persönlichkeit
Deutsch Charakter = Persisch شخصیت

Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen; Persönlichkeit
Deutsch Charakter = Persisch طبیعت

Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen; Persönlichkeit
Deutsch Charakter = Persisch مشخصه ذاتی

Merkmal, charakteristische Eigenart; Merkmal
Deutsch Charakter = Persisch وجه تمایز

Merkmal, charakteristische Eigenart; Merkmal
Deutsch Charakter = Persisch شاخصه

Mädchen; Mädchen
Deutsch Fräulein = Persisch دخترِ بالغ

eine Wurst zum Braten oder Grillen
Deutsch Bratwurst = Persisch سوسیس گوشت‌پخته‌یاکباب‌شده

Leiter einer Kanzlei, unter anderem der königlichen beziehungsweise kaiserlichen
Deutsch Kanzler = Persisch سر کنسول‌گری

instabiler Zustand
Deutsch Krise = Persisch فاجعه

Beaufsichtigung, Betreuung, Führung, Verwaltung; Führung; Herrschaft
Deutsch Leitung = Persisch خدایگان

längliche Röhre zum hindurch leiten von Flüssigkeiten oder Gasen
Deutsch Leitung = Persisch لوله‌ی گاز

längliche Röhre zum hindurch leiten von Flüssigkeiten oder Gasen
Deutsch Leitung = Persisch لوله‌ی آب

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Deutsch Mannigfaltigkeit = Persisch تنوع

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Deutsch Mannigfaltigkeit = Persisch چندگانگی

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Deutsch Mannigfaltigkeit = Persisch کثرت

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Deutsch Mannigfaltigkeit = Persisch همه‌نوع بودن

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Deutsch Mannigfaltigkeit = Persisch انواع مختلف داشتن

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Deutsch Mannigfaltigkeit = Persisch متفرق بودن

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Deutsch Mannigfaltigkeit = Persisch یکسان نبودن

Vielfältigkeit, Vielgestaltigkeit, überwiegend in Bezug auf den Artenreichtum in Flora und Fauna
Deutsch Mannigfaltigkeit = Persisch به‌یک قسم نبودن

kurz für Internetseite
Deutsch Seite = Persisch صفحه اینترنت

Richtung
Deutsch Seite = Persisch سمت و سو

Richtung
Deutsch Seite = Persisch جهت

eine der beiden breiten Flächen eines dünnen Gegenstandes
Deutsch Seite = Persisch کنار

trennendes oder verbindendes Element zwischen Räumen oder Bereichen; Zugang
Deutsch Tür = Persisch چارچوب‌بند

trennendes oder verbindendes Element zwischen Räumen oder Bereichen; Zugang
Deutsch Tür = Persisch دروازه

Brot, das überwiegend mit Roggenmehl gebacken wird; Sauerteigbrot
Deutsch Roggenbrot = Persisch نان گندم‌سیاه

Prozess, während dessen etwas getan oder durchgeführt wird; Aktion; Ausführung; Durchführung; Vorgang; Bewerkstelligung
Deutsch Handlung = Persisch روند

etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde; Tat; Aktion; Werk; Leistung; Maßnahme
Deutsch Handlung = Persisch عمل

etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde; Tat; Aktion; Werk; Leistung; Maßnahme
Deutsch Handlung = Persisch اقدام

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Deutsch Handlung = Persisch انجام

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Deutsch Handlung = Persisch جابجایی

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Deutsch Handlung = Persisch روایت

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Deutsch Handlung = Persisch نقشه راه

Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt; Inhalt; Story; Stoff; Kernpunkt; Wesen
Deutsch Handlung = Persisch فهرست

Ruhrgebiet; Ruhrgebiet
Deutsch Revier = Persisch منطقه‌ی آرامش

Ruhrgebiet; Ruhrgebiet
Deutsch Revier = Persisch منطقه آتش‌بس

engster Aktionsraum eines Tieres, der gegen artgleiche Konkurrenten verteidigt wird; Territorium
Deutsch Revier = Persisch قلمرو (حیوانات)

wechselseitige Beziehung, Verbindung zwischen Teilen, bei der eine Veränderung des einen Teils durch eine Veränderung auf dem anderen Teil begleitet wird. Diese Teile können materielle Gegenstände, physische Prozesse, gedankliche Gegenstände sowie deren Eigenschaften sein.; Kohärenz
Deutsch Zusammenhang = Persisch همبستگی

spezielle Bedeutungen in der Topologie, Differentialgeometrie, Statistik und in der Graphentheorie
Deutsch Zusammenhang = Persisch زمینه

Anlage mit der Fähigkeit, durch eine Kabine Personen und Gegenstände vertikal nach oben oder unten zu befördern; Aufzug; Aufzugsanlage; Lift
Deutsch Fahrstuhl = Persisch بالابر

kurz für Krankenfahrstuhl; Krankenfahrstuhl
Deutsch Fahrstuhl = Persisch بالابر صندلی بیمار

kurz für Krankenfahrstuhl; Krankenfahrstuhl
Deutsch Fahrstuhl = Persisch بالابر ویلچر

Verbesserung des Wissens
Deutsch Vermittlung = Persisch ارتقاء دانش

Verbesserung des Wissens
Deutsch Vermittlung = Persisch در میان نهادن

Schaltung einer technischen Verbindung
Deutsch Vermittlung = Persisch ایجاد ارتباط فنی

Schaltung einer technischen Verbindung
Deutsch Vermittlung = Persisch انتقال

Atem
Deutsch Odem = Persisch باز دم

Atem
Deutsch Odem = Persisch نفخه

Atem
Deutsch Odem = Persisch روح (استعاری)

Atem
Deutsch Odem = Persisch باد (استعاری)

gefüllte Teigspeise
Deutsch Strudel = Persisch شیرینی با مغزمیوه‌ای

Deutsch Auftragslage = Persisch چرخش‌کاری

Deutsch Auftragslage = Persisch وضع مالی شرکت

Deutsch Auftragslage = Persisch وضعیت سفارش کاری

Ertrag der Ernte
Deutsch Ernte = Persisch ماحصل تلاش

Ertrag der Ernte
Deutsch Ernte = Persisch نتیجه

Ertrag der Ernte
Deutsch Ernte = Persisch ثمر

Ertrag der Ernte
Deutsch Ernte = Persisch سود و فایده

eine Vorderansicht eines Bauwerks, einer Maschine oder einer Vorrichtung
Deutsch Stirn = Persisch قسمت جلویی دستگاه

die Möglichkeit, einwirken zu können; Autorität
Deutsch Einfluss = Persisch مؤثر واقع‌شدن

Mündung
Deutsch Einfluss = Persisch مربوط به دهان

Mündung
Deutsch Einfluss = Persisch زبانی

eine Person oder eine Sache, die berühmt ist
Deutsch Berühmtheit = Persisch شهره

eine Person oder eine Sache, die berühmt ist
Deutsch Berühmtheit = Persisch شناخته شده

die Eigenschaft, berühmt zu sein
Deutsch Berühmtheit = Persisch شهرت

Zeichenreihe, die einen Sachverhalt widerspiegelt und entweder wahr oder falsch ist; Zeichenreihe
Deutsch Aussage = Persisch ادعا

Gegenstand, auf den sich jemand bezieht, auf den das Denken oder Handeln ausgerichtet ist
Deutsch Objekt = Persisch مورد گفتگو

Gegenstand, auf den sich jemand bezieht, auf den das Denken oder Handeln ausgerichtet ist
Deutsch Objekt = Persisch مورد توجه

Gegenstand, auf den sich jemand bezieht, auf den das Denken oder Handeln ausgerichtet ist
Deutsch Objekt = Persisch موضوع فکر

Immobilie oder Wohnung
Deutsch Objekt = Persisch ملک

Immobilie oder Wohnung
Deutsch Objekt = Persisch خانه

Immobilie oder Wohnung
Deutsch Objekt = Persisch دارایی ملکی

Immobilie oder Wohnung
Deutsch Objekt = Persisch مستقلات

plastisches Kunstwerk
Deutsch Objekt = Persisch اثرهنری پلاستیکی

philosophische Kategorie
Deutsch Inhalt = Persisch جوهر

philosophische Kategorie
Deutsch Inhalt = Persisch ذات

ein durch Zahl und Einheit ausgedrücktes Ergebnis einer Messung
Deutsch Messwert = Persisch مقادیر اندازه‌گیری

ein durch Zahl und Einheit ausgedrücktes Ergebnis einer Messung
Deutsch Messwert = Persisch اطلاعات برداشت‌شده

Eimer, der beim Putzen verwendet wird
Deutsch Putzeimer = Persisch سطل تمیزکاری

Eimer, der beim Putzen verwendet wird
Deutsch Putzeimer = Persisch سطل

Eimer, der beim Putzen verwendet wird
Deutsch Putzeimer = Persisch تشت

Eimer, der beim Putzen verwendet wird
Deutsch Putzeimer = Persisch تشت تی‌کشی

zum Aufenthalt oder für unterschiedliche Nutzung bestimmter, von allen Seiten umschlossener Bereich; Zimmer
Deutsch Raum = Persisch مکان

zum Aufenthalt oder für unterschiedliche Nutzung bestimmter, von allen Seiten umschlossener Bereich; Zimmer
Deutsch Raum = Persisch سالن

übernatürlicher Bereich, den man nach dem Tode betritt; Himmel
Deutsch Jenseits = Persisch فراتر

übernatürlicher Bereich, den man nach dem Tode betritt; Himmel
Deutsch Jenseits = Persisch پس از

der Stadtteil südlich des Neckars
Deutsch Jenseits = Persisch ناحیه جنوبگان

eine der Etagen; Etage
Deutsch Stockwerk = Persisch مرتبه‌ی ساختمان

Geschoss über dem Erdgeschoss; Stock
Deutsch Stockwerk = Persisch طبقه

fettige, schmierige Flüssigkeit
Deutsch Öl = Persisch چربی

von nachwachsenden Vorkommen; Pflanzen oder Tieren
Deutsch Öl = Persisch روغن نباتی

die Gesamtheit der zum Verkauf stehenden Waren; Sortiment
Deutsch Auswahl = Persisch منتخب خریداران

eine Gruppe selektierter Personen zur Formung eines Teams; Auswahlmannschaft; Mannschaft; Nationalmannschaft; Team
Deutsch Auswahl = Persisch هیأت داوران

eine Gruppe selektierter Personen zur Formung eines Teams; Auswahlmannschaft; Mannschaft; Nationalmannschaft; Team
Deutsch Auswahl = Persisch کسی‌که انتخاب می‌کند

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
Deutsch Gabe = Persisch توانایی ژنی‌یاورزشی

Begabung oder Talent, wie zum Beispiel Genialität oder Sportlichkeit
Deutsch Gabe = Persisch توانایی ذهنی

Geschenk oder Spende
Deutsch Gabe = Persisch کادو

Geschenk oder Spende
Deutsch Gabe = Persisch اهداء

Geschenk oder Spende
Deutsch Gabe = Persisch دهش

Geschenk oder Spende
Deutsch Gabe = Persisch عطاء

das Geben eines Medikaments
Deutsch Gabe = Persisch دارو دادن

das Geben eines Medikaments
Deutsch Gabe = Persisch علاج دادن

das Geben eines Medikaments
Deutsch Gabe = Persisch مداوا کردن

Redewendung
Deutsch Wendung = Persisch استعاره

Veränderung; Wende
Deutsch Wendung = Persisch تغییر یافته

Biegung oder Kurve
Deutsch Wendung = Persisch چرخیده

sich in eine andere Richtung drehen, Drehen oder Umdrehen eines Gegenstands
Deutsch Wendung = Persisch دور زده

sich in eine andere Richtung drehen, Drehen oder Umdrehen eines Gegenstands
Deutsch Wendung = Persisch تغییر جهت داده

Veränderung der Kindslage, um damit die Geburt zu ermöglichen
Deutsch Wendung = Persisch چرخاندن نوزاد

die Tageszeit nach dem Nachmittag; dem Abend geht der Tag voran und auf den Abend folgt die Nacht; Abendstunde; Abendzeit; Dämmerstunde
Deutsch Abend = Persisch عصر

die Tageszeit nach dem Nachmittag; dem Abend geht der Tag voran und auf den Abend folgt die Nacht; Abendstunde; Abendzeit; Dämmerstunde
Deutsch Abend = Persisch عصرگاه

Abschluss, Ende, Schluss; Herbst; Lebensabend; Lebensende
Deutsch Abend = Persisch پایان

Abschluss, Ende, Schluss; Herbst; Lebensabend; Lebensende
Deutsch Abend = Persisch آخِر

Abschluss, Ende, Schluss; Herbst; Lebensabend; Lebensende
Deutsch Abend = Persisch نهایت

Abschluss, Ende, Schluss; Herbst; Lebensabend; Lebensende
Deutsch Abend = Persisch پایان عمر

die Himmelsrichtung Westen; West; Westen
Deutsch Abend = Persisch مغرب

die Himmelsrichtung Westen; West; Westen
Deutsch Abend = Persisch غروب‌گاه

die Himmelsrichtung Westen; West; Westen
Deutsch Abend = Persisch مغربی

die Himmelsrichtung Westen; West; Westen
Deutsch Abend = Persisch غرب

die Himmelsrichtung Westen; West; Westen
Deutsch Abend = Persisch غربی

Teilaspekt einer Sache, eines Wesens; Art und Weise; Aspekt; Beschaffenheit; Besonderheit; Eigenart
Deutsch Eigenschaft = Persisch شخصیت

Teilaspekt einer Sache, eines Wesens; Art und Weise; Aspekt; Beschaffenheit; Besonderheit; Eigenart
Deutsch Eigenschaft = Persisch شاخصه

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Deutsch Umstand = Persisch شرایط کاری

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Deutsch Umstand = Persisch شرایط و روابط

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Deutsch Umstand = Persisch موقعیت

Situation und besondere Verhältnisse, die für ein Geschehen bemerkenswert sind; Tatsache; Situation; Stand; Details; Bedingung
Deutsch Umstand = Persisch وضعیت

Sichtschutz bei Fenstern mit Lamellen aus Aluminium oder Kunststoff; Fensterjalousie; Storen
Deutsch Jalousie = Persisch کرکره‌ی پنجره

Sichtschutz bei Fenstern mit Lamellen aus Aluminium oder Kunststoff; Fensterjalousie; Storen
Deutsch Jalousie = Persisch مزاحمت

Sichtschutz bei Fenstern mit Lamellen aus Aluminium oder Kunststoff; Fensterjalousie; Storen
Deutsch Jalousie = Persisch مانع دید شونده

Deutsch Verbotsschild = Persisch علامت رانندگی

Deutsch Verbotsschild = Persisch علامت منع رفت‌وآمد

Deutsch Verbotsschild = Persisch علامت ورود ممنوع

Deutsch Verbotsschild = Persisch نشان اخطار

Deutsch Verbotsschild = Persisch تابلوی راهنمایی‌ورانندگی

Deutsch Verbotsschild = Persisch تابلوی ورود ممنوع

nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge, die eine gewisse Person bekommen soll; Beteiligung; Kapitalbeteiligung
Deutsch Anteil = Persisch بخش

nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge, die eine gewisse Person bekommen soll; Beteiligung; Kapitalbeteiligung
Deutsch Anteil = Persisch قسمت

nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge, die eine gewisse Person bekommen soll; Beteiligung; Kapitalbeteiligung
Deutsch Anteil = Persisch سهام

Anteilnahme, Betroffenheit, Interesse
Deutsch Anteil = Persisch نگرانی

Anteilnahme, Betroffenheit, Interesse
Deutsch Anteil = Persisch علاقه

Anteilnahme, Betroffenheit, Interesse
Deutsch Anteil = Persisch همدردی

Mitwirkung; Mitarbeit; Mitwirkung
Deutsch Anteil = Persisch مشارکت

Mitwirkung; Mitarbeit; Mitwirkung
Deutsch Anteil = Persisch همراهی

Mitwirkung; Mitarbeit; Mitwirkung
Deutsch Anteil = Persisch همکاری

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Deutsch Anschluss = Persisch کلید و پرویز

die Verbindung eines Teilnehmers mit einem Versorgungsnetz
Deutsch Anschluss = Persisch الکترونیکی)

der Wechsel von einem Verkehrsmittel zum Anderen
Deutsch Anschluss = Persisch بوکسل کردن

Vereinigung von Gebieten
Deutsch Anschluss = Persisch به‌هم‌پیوستن دوسرزمین

Vereinigung von Gebieten
Deutsch Anschluss = Persisch یکی‌شدن دوکشور

Vereinigung von Gebieten
Deutsch Anschluss = Persisch یکی‌شدن دومحدوده

Kontakt zu Menschen oder Gruppen
Deutsch Anschluss = Persisch ارتباط برقرارکردن بادیگران

Kontakt zu Menschen oder Gruppen
Deutsch Anschluss = Persisch مرتبط شدن دوگروه

vertraglicher Zusammenschluss; Assoziation
Deutsch Assoziierung = Persisch همکاری

vertraglicher Zusammenschluss; Assoziation
Deutsch Assoziierung = Persisch یاری

vertraglicher Zusammenschluss; Assoziation
Deutsch Assoziierung = Persisch همراهی

der Hauptanteil, der größte Anteil
Deutsch Löwenanteil = Persisch بزرگترین سهم

der Hauptanteil, der größte Anteil
Deutsch Löwenanteil = Persisch بیشترین سهم

Figur mit einer Sense; personifizierter Tod; Gevatter Tod; Knochenmann; Schnitter; Sensenmann
Deutsch Tod = Persisch عزرائیل

Figur mit einer Sense; personifizierter Tod; Gevatter Tod; Knochenmann; Schnitter; Sensenmann
Deutsch Tod = Persisch فرشته مرگ

Entbindung durch operative Öffnung der Gebärmutter; Schnittentbindung; Sectio caesarea
Deutsch Kaiserschnitt = Persisch رستم‌زا

Entbindung durch operative Öffnung der Gebärmutter; Schnittentbindung; Sectio caesarea
Deutsch Kaiserschnitt = Persisch نوعی زایمان (جراحی)

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Deutsch Forderung = Persisch تقاضای فوری

dringender Wunsch, Begehren, Verlangen, insbesondere auch ein finanzieller Anspruch an einen Dritten; Anweisung; Befehl; Anspruch; Verlangen
Deutsch Forderung = Persisch الزام

das zum Duell Aufrufen
Deutsch Forderung = Persisch به دوئل فراخواندن

mündliche Auseinandersetzung über kontroverse Ansichten/Positionen
Deutsch Streitgespräch = Persisch مناظره

mündliche Auseinandersetzung über kontroverse Ansichten/Positionen
Deutsch Streitgespräch = Persisch گفتگو

mündliche Auseinandersetzung über kontroverse Ansichten/Positionen
Deutsch Streitgespräch = Persisch گفتگوی جدلی

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Deutsch Gesichtspunkt = Persisch نقطه نظر

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Deutsch Gesichtspunkt = Persisch مطمح نظر

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Deutsch Gesichtspunkt = Persisch آنچه مدنظر است

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Deutsch Gesichtspunkt = Persisch زاویه دید

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Deutsch Gesichtspunkt = Persisch پرسپکتیو

Art und Weise, von der eine Sache betrachtet wird; Aspekt; Blickwinkel; Perspektive
Deutsch Gesichtspunkt = Persisch جهت نگاه

defensivster Spieler einer Sportmannschaft, der gegnerische Tore verhindern soll und hierfür oft auch mit Sonderberechtigungen ausgestattet ist; Goalie; Goalmann; Keeper; Schlussmann; Torhüter
Deutsch Torwart = Persisch دروازه‌بان

defensivster Spieler einer Sportmannschaft, der gegnerische Tore verhindern soll und hierfür oft auch mit Sonderberechtigungen ausgestattet ist; Goalie; Goalmann; Keeper; Schlussmann; Torhüter
Deutsch Torwart = Persisch نگهبان دروازه

defensivster Spieler einer Sportmannschaft, der gegnerische Tore verhindern soll und hierfür oft auch mit Sonderberechtigungen ausgestattet ist; Goalie; Goalmann; Keeper; Schlussmann; Torhüter
Deutsch Torwart = Persisch آخرین مدافع

defensivster Spieler einer Sportmannschaft, der gegnerische Tore verhindern soll und hierfür oft auch mit Sonderberechtigungen ausgestattet ist; Goalie; Goalmann; Keeper; Schlussmann; Torhüter
Deutsch Torwart = Persisch کسی‌که چک‌نهایی می‌کند

Griff zum Öffnen und Schließen der Tür; Klinke; Schnalle; Türdrücker; Türgriff
Deutsch Türklinke = Persisch دستگیره در

Geisteshaltung, bei der durch verletzende Bemerkungen die Wertvorstellungen anderer geringgeschätzt werden
Deutsch Zynismus = Persisch مسلک زنون رواقی

Geisteshaltung, bei der durch verletzende Bemerkungen die Wertvorstellungen anderer geringgeschätzt werden
Deutsch Zynismus = Persisch رواقی‌گری

Geisteshaltung, bei der durch verletzende Bemerkungen die Wertvorstellungen anderer geringgeschätzt werden
Deutsch Zynismus = Persisch کلبی‌گرایی

ein Haarersatz; eine handwerklich angefertigte Nachahmung natürlich gewachsener Haare; falsche Haare; Haaraufsatz; Haarersatz; Kunsthaare
Deutsch Perücke = Persisch کلاه گیس

ein Haarersatz; eine handwerklich angefertigte Nachahmung natürlich gewachsener Haare; falsche Haare; Haaraufsatz; Haarersatz; Kunsthaare
Deutsch Perücke = Persisch موی مصنوعی

ein Haarersatz; eine handwerklich angefertigte Nachahmung natürlich gewachsener Haare; falsche Haare; Haaraufsatz; Haarersatz; Kunsthaare
Deutsch Perücke = Persisch موی گریم‌شده

ein Haarersatz; eine handwerklich angefertigte Nachahmung natürlich gewachsener Haare; falsche Haare; Haaraufsatz; Haarersatz; Kunsthaare
Deutsch Perücke = Persisch موی تقلبی

ein Haarersatz; eine handwerklich angefertigte Nachahmung natürlich gewachsener Haare; falsche Haare; Haaraufsatz; Haarersatz; Kunsthaare
Deutsch Perücke = Persisch موی دروغین

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
Deutsch Qual = Persisch چالش

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
Deutsch Qual = Persisch رقابت

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
Deutsch Qual = Persisch درد

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
Deutsch Qual = Persisch رنج

Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
Deutsch Qual = Persisch فشار بدنی‌یاذهنی

Äußerung einer Meinung zu einem Sachverhalt, Vorfall oder Problem
Deutsch Stellungnahme = Persisch نظرگاه

Deutsch Siebzig = Persisch هفتاد

Person, die Lehrveranstaltungen durchführt; jemand, der unterrichtet
Deutsch Lehrkraft = Persisch معلم مدرسه

Abschlussstück, verschließbares Endstück einer Wasserleitung; Kran; Pipe; Pipen
Deutsch Wasserhahn = Persisch شیر دستشویی

Abschlussstück, verschließbares Endstück einer Wasserleitung; Kran; Pipe; Pipen
Deutsch Wasserhahn = Persisch شیر روشویی

Teil einer Aufzählung, der als Gedächtnisstütze dient
Deutsch Stichpunkt = Persisch نکات مهم

Teil einer Aufzählung, der als Gedächtnisstütze dient
Deutsch Stichpunkt = Persisch اهم موارد

Teil einer Aufzählung, der als Gedächtnisstütze dient
Deutsch Stichpunkt = Persisch سرتیتر

die Handlung, die Eigenschaften einer konkreten Einheit auf die Gesamtheit zu übertragen; Generalisierung
Deutsch Verallgemeinerung = Persisch تعمیم دادن

die Handlung, die Eigenschaften einer konkreten Einheit auf die Gesamtheit zu übertragen; Generalisierung
Deutsch Verallgemeinerung = Persisch کلیت بخشیدن

die senkrechte Projektion eines Gegenstandes auf eine waagerechte Ebene
Deutsch Grundriss = Persisch نقشه ساختمان

die senkrechte Projektion eines Gegenstandes auf eine waagerechte Ebene
Deutsch Grundriss = Persisch نمای از بالا

die senkrechte Projektion eines Gegenstandes auf eine waagerechte Ebene
Deutsch Grundriss = Persisch پلان ساختمان

die senkrechte Projektion eines Gegenstandes auf eine waagerechte Ebene
Deutsch Grundriss = Persisch مقطع افقی

die senkrechte Projektion eines Gegenstandes auf eine waagerechte Ebene
Deutsch Grundriss = Persisch برش افقی بنا

ein Schema, das nur die grundlegenden Elemente eines Systems wiedergibt
Deutsch Grundriss = Persisch طرح

ein Schema, das nur die grundlegenden Elemente eines Systems wiedergibt
Deutsch Grundriss = Persisch نقشه

ein Schema, das nur die grundlegenden Elemente eines Systems wiedergibt
Deutsch Grundriss = Persisch طرح کلی

ein Schema, das nur die grundlegenden Elemente eines Systems wiedergibt
Deutsch Grundriss = Persisch سیستم کلی

die maßstabsgetreue Darstellung eines waagerechten Schnittes eines Bauwerkes
Deutsch Grundriss = Persisch چیدمان

die maßstabsgetreue Darstellung eines waagerechten Schnittes eines Bauwerkes
Deutsch Grundriss = Persisch فونداسیون

ein kurzgefasstes Lehrbuch oder eine kurzgefasste Darstellung eines Themengebietes
Deutsch Grundriss = Persisch توضیحی برای اصل‌موضوع

ein kurzgefasstes Lehrbuch oder eine kurzgefasste Darstellung eines Themengebietes
Deutsch Grundriss = Persisch شرح شالوده‌ی اندیشه‌ای

ein kurzgefasstes Lehrbuch oder eine kurzgefasste Darstellung eines Themengebietes
Deutsch Grundriss = Persisch شرح

Person, die im Verfassen eigener literarischer Texte ihren beruflichen Schwerpunkt setzt
Deutsch Schriftsteller = Persisch ادیب

Person, die im Verfassen eigener literarischer Texte ihren beruflichen Schwerpunkt setzt
Deutsch Schriftsteller = Persisch داستان‌نویس

Person, die im Verfassen eigener literarischer Texte ihren beruflichen Schwerpunkt setzt
Deutsch Schriftsteller = Persisch نگارنده

Person, die eine Reise mit einem Flugzeug unternimmt
Deutsch Fluggast = Persisch مسافر پرواز

eine kurze Reise oder ein Abstecher
Deutsch Ausflug = Persisch گشت و گذار

eine kurze Reise oder ein Abstecher
Deutsch Ausflug = Persisch گردش شهری

böser oder hässlicher Mensch, böses oder hässliches Tier
Deutsch Ungeheuer = Persisch عفریت

böser oder hässlicher Mensch, böses oder hässliches Tier
Deutsch Ungeheuer = Persisch عجوزه

die Tötung eines sich in der Gewalt der Hinrichtenden befindlichen, gefangenen Menschen, meist als Vollzug einer von den Justizbehörden eines Landes ausgesprochenen Todesstrafe; Exekution
Deutsch Hinrichtung = Persisch قتل دولتی

die Tötung eines sich in der Gewalt der Hinrichtenden befindlichen, gefangenen Menschen, meist als Vollzug einer von den Justizbehörden eines Landes ausgesprochenen Todesstrafe; Exekution
Deutsch Hinrichtung = Persisch مجازات اعدام

die Tötung eines sich in der Gewalt der Hinrichtenden befindlichen, gefangenen Menschen, meist als Vollzug einer von den Justizbehörden eines Landes ausgesprochenen Todesstrafe; Exekution
Deutsch Hinrichtung = Persisch جزای مرگ

eine Reise in dienstlichem Auftrag; Geschäftsreise
Deutsch Dienstreise = Persisch سفری برای انجام‌مأموریت

emotional sehr starke Begeisterung für ein bestimmtes Thema, Hobby, eine Arbeit oder Aktion; Begeisterung; Enthusiasmus; Interesse; Feuer; Fieber
Deutsch Leidenschaft = Persisch شور و شوق

emotional sehr starke Begeisterung für ein bestimmtes Thema, Hobby, eine Arbeit oder Aktion; Begeisterung; Enthusiasmus; Interesse; Feuer; Fieber
Deutsch Leidenschaft = Persisch شور زندگی

von Honigbienen hergestelltes Produkt aus Nektar oder Pflanzenlaussekreten und Speichel, das der Nahrungsversorgung dient; Bienenhonig
Deutsch Honig = Persisch انگبین

von Honigbienen hergestelltes Produkt aus Nektar oder Pflanzenlaussekreten und Speichel, das der Nahrungsversorgung dient; Bienenhonig
Deutsch Honig = Persisch شهد

technische Vorrichtung, die Wrasen über dem Herd ansaugt, reinigt und nach außen oder zurück in Küche bläst; Küchenhaube
Deutsch Dunstabzugshaube = Persisch هود آشپزخانه

technische Vorrichtung, die Wrasen über dem Herd ansaugt, reinigt und nach außen oder zurück in Küche bläst; Küchenhaube
Deutsch Dunstabzugshaube = Persisch مکنده‌ی هوای گرم

das Unternehmen als solches, nicht nur sein Name; Betrieb; Geschäft
Deutsch Firma = Persisch تجارت‌خانه

das Unternehmen als solches, nicht nur sein Name; Betrieb; Geschäft
Deutsch Firma = Persisch عاملیت تجاری

der Name, unter dem ein Kaufmann seine Geschäfte betreibt und die Unterschrift abgibt, unter dem er außerdem klagen und verklagt werden kann
Deutsch Firma = Persisch نام تجاری

Objekt aus dem Anlagevermögen, den längerfristig eingesetzten Wirtschaftsgütern
Deutsch Anlage = Persisch وسیله

Plan, Entwurf
Deutsch Anlage = Persisch برنامه

Plan, Entwurf
Deutsch Anlage = Persisch پیش‌طرح

Kommentar im juristischem Schriftverkehr
Deutsch Anlage = Persisch حامش نامه

Kommentar im juristischem Schriftverkehr
Deutsch Anlage = Persisch افزوده

intensiv ausgeprägte Dunkelheit; vollständige Abwesenheit von Licht; Dunkelheit
Deutsch Finsternis = Persisch تاریکی

intensiv ausgeprägte Dunkelheit; vollständige Abwesenheit von Licht; Dunkelheit
Deutsch Finsternis = Persisch ظلام

intensiv ausgeprägte Dunkelheit; vollständige Abwesenheit von Licht; Dunkelheit
Deutsch Finsternis = Persisch ظلمات

Erscheinung, bei der für einen Beobachter ein Himmelskörper für eine bestimmte Zeit partiell oder total verdeckt wird
Deutsch Finsternis = Persisch کسوف

Erscheinung, bei der für einen Beobachter ein Himmelskörper für eine bestimmte Zeit partiell oder total verdeckt wird
Deutsch Finsternis = Persisch ابهام

Erscheinung, bei der für einen Beobachter ein Himmelskörper für eine bestimmte Zeit partiell oder total verdeckt wird
Deutsch Finsternis = Persisch مبهم بودن

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Deutsch Zusage = Persisch تعهد

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Deutsch Zusage = Persisch وعده

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Deutsch Zusage = Persisch وعده و وعید

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Deutsch Zusage = Persisch پیمان

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Deutsch Zusage = Persisch عهد

Versprechen in Bezug auf eine bestimmte Maßnahme; Versprechen; Versprechung
Deutsch Zusage = Persisch قول

eines Konfliktes
Deutsch Entschärfung = Persisch آرام‌کردن مشاجره

eines Konfliktes
Deutsch Entschärfung = Persisch تسکین درد

eines Konfliktes
Deutsch Entschärfung = Persisch تخفیف مشکل

einer Bombe oder eines Sprengkörpers
Deutsch Entschärfung = Persisch پاکسازی مین

einer Bombe oder eines Sprengkörpers
Deutsch Entschärfung = Persisch خنثی‌کردن بمب

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Deutsch Stock = Persisch چوب‌دست

kurz für Stockwerk; Etage
Deutsch Stock = Persisch مرتبه

kurz für Stockwerk; Etage
Deutsch Stock = Persisch کف

kurz für Stockwerk; Etage
Deutsch Stock = Persisch سطح

landwirtschaftlich genutzte Fläche, die regelmäßig bearbeitet wird; Ackerboden; Ackerland; Boden; Feld; Flur
Deutsch Acker = Persisch زمین

landwirtschaftlich genutzte Fläche, die regelmäßig bearbeitet wird; Ackerboden; Ackerland; Boden; Feld; Flur
Deutsch Acker = Persisch زمین کشاورزی

landwirtschaftlich genutzte Fläche, die regelmäßig bearbeitet wird; Ackerboden; Ackerland; Boden; Feld; Flur
Deutsch Acker = Persisch قطعه زمین برای‌کشت

altes Flächenmaß für landwirtschaftliche Flächen
Deutsch Acker = Persisch زمین‌های‌کشاورزی قدیمی

Glühlampe; Birne; Lampe; Glühlampe
Deutsch Glühbirne = Persisch چراغ برق

Glühlampe; Birne; Lampe; Glühlampe
Deutsch Glühbirne = Persisch چراغ روشنایی

Oberbegriff für alle Arten von Übernahmen sprachlicher Phänomene von einer Sprache in eine andere; Transferenz
Deutsch Entlehnung = Persisch وام‌گیری

rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles, Sessels oder von Ähnlichem, die zum Anlehnen dient; Rücklehne
Deutsch Rückenlehne = Persisch پشتی

rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles, Sessels oder von Ähnlichem, die zum Anlehnen dient; Rücklehne
Deutsch Rückenlehne = Persisch تکیه‌گاه

rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles, Sessels oder von Ähnlichem, die zum Anlehnen dient; Rücklehne
Deutsch Rückenlehne = Persisch محل تکیه

rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles, Sessels oder von Ähnlichem, die zum Anlehnen dient; Rücklehne
Deutsch Rückenlehne = Persisch پشتی مبل

rückwärtige erhöhte Fläche eines Stuhles, Sessels oder von Ähnlichem, die zum Anlehnen dient; Rücklehne
Deutsch Rückenlehne = Persisch پشتی صندلی

im Wasser und an Land lebendes Reptil mit Schutzpanzer; Schildkrot
Deutsch Schildkröte = Persisch باخه

im Wasser und an Land lebendes Reptil mit Schutzpanzer; Schildkrot
Deutsch Schildkröte = Persisch کشتوک

im Wasser und an Land lebendes Reptil mit Schutzpanzer; Schildkrot
Deutsch Schildkröte = Persisch کشف

der ganze Weltraum und die Gesamtheit der darin existierenden materiellen Dinge; All; Kosmos; Makrokosmos; Mundus; Universum
Deutsch Weltall = Persisch کیهان

ein- oder mehrfarbiger Schmelzüberzug auf Metallflächen; Glasur
Deutsch Email = Persisch میناکاری

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; E-Mail; Mail
Deutsch Email = Persisch ایمیل

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; E-Mail; Mail
Deutsch Email = Persisch پست الکترونیکی

dicht den Kopf umschließende Kopfbedeckung; Mütze
Deutsch Kappe = Persisch کلاه

dicht den Kopf umschließende Kopfbedeckung; Mütze
Deutsch Kappe = Persisch کلاه بره‌دار

dicht den Kopf umschließende Kopfbedeckung; Mütze
Deutsch Kappe = Persisch کلاه لبه‌دار

dicht den Kopf umschließende Kopfbedeckung; Mütze
Deutsch Kappe = Persisch کلاه‌کَپی

technische Vorrichtung zur Abdeckung oder zum Verschluss von etwas; Deckel
Deutsch Kappe = Persisch وسیله‌ای برای‌پوشش چیزی

technische Vorrichtung zur Abdeckung oder zum Verschluss von etwas; Deckel
Deutsch Kappe = Persisch وسیله‌ای‌فنی‌ برای‌بستن‌لوله

Person, mit welcher man in einer Beziehung ist
Deutsch Freund = Persisch دوست

Anrede einer Person männlichen Geschlechts
Deutsch Freund = Persisch دوست پسر

Sowjetbürger, Russen
Deutsch Freund = Persisch رفیق(اصطلاح مزخرف مارکسیستی)

ein Anhänger von etwas
Deutsch Freund = Persisch مرتبط

ein Anhänger von etwas
Deutsch Freund = Persisch همراه

Erstarrung der Muskulatur eines toten Körpers, die wenige Stunden nach dem Tod eintritt und anhält bis die ersten Verwesungsprozesse beginnen; Totenstarre
Deutsch Leichenstarre = Persisch جمود نعشی

Geldbetrag, den eine Person oder Institution einer anderen Personen oder Institution für eine gewisse Zeit zur Verfügung stellt
Deutsch Darlehen = Persisch وام

Geldbetrag, den eine Person oder Institution einer anderen Personen oder Institution für eine gewisse Zeit zur Verfügung stellt
Deutsch Darlehen = Persisch ودیعه

Geldbetrag, den eine Person oder Institution einer anderen Personen oder Institution für eine gewisse Zeit zur Verfügung stellt
Deutsch Darlehen = Persisch استقراض

Geldbetrag, den eine Person oder Institution einer anderen Personen oder Institution für eine gewisse Zeit zur Verfügung stellt
Deutsch Darlehen = Persisch قرض

Geldbetrag, den eine Person oder Institution einer anderen Personen oder Institution für eine gewisse Zeit zur Verfügung stellt
Deutsch Darlehen = Persisch استلاف

Geldbetrag, den eine Person oder Institution einer anderen Personen oder Institution für eine gewisse Zeit zur Verfügung stellt
Deutsch Darlehen = Persisch دِین

Vertrag mit dem Inhalt, dass die eine Partei der anderen einen bestimmten Geldbetrag für eine bestimmte Zeit zur Verfügung stellt; Darlehensvertrag
Deutsch Darlehen = Persisch قرارداد وام

eng den Kopf umschließende Kopfbedeckung mit und ohne Schirm, meist aus sehr weichem Material; Haube; Kappe
Deutsch Mütze = Persisch کلاه پشمی

sinnloses Reden; Geschwätz; Geseier; Gewäsch; Rederei; Gequatsche
Deutsch Gerede = Persisch افترا

sinnloses Reden; Geschwätz; Geseier; Gewäsch; Rederei; Gequatsche
Deutsch Gerede = Persisch زشت‌گویی

sinnloses Reden; Geschwätz; Geseier; Gewäsch; Rederei; Gequatsche
Deutsch Gerede = Persisch دش‌یاد

abfälliges Reden; Klatsch; Getratsche; Getuschel
Deutsch Gerede = Persisch حرف و حدیث

abfälliges Reden; Klatsch; Getratsche; Getuschel
Deutsch Gerede = Persisch پست‌سر کسی حرف‌زدن

abfälliges Reden; Klatsch; Getratsche; Getuschel
Deutsch Gerede = Persisch غیبت‌گویی

Fähigkeit, etwas über längere Zeit unnachgiebig, beständig durchzuhalten; Beharrlichkeit; Durchhaltevermögen; Geduld; Hartnäckigkeit; Unermüdlichkeit
Deutsch Ausdauer = Persisch استقامت

tradition or passing down of stories and customs
Deutsch Überlieferung = Persisch روایت

ein Bewohner, Einwohner der deutschen Stadt Aachen
Deutsch Aachener = Persisch آخنی

ein Bewohner, Einwohner der deutschen Stadt Aachen
Deutsch Aachener = Persisch کسی‌که‌ساکن آخن است

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; Email; Mail
Deutsch E-Mail = Persisch ایمیل

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; Email; Mail
Deutsch E-Mail = Persisch پست الکترونیکی

elektronische Mitteilung, elektronischer Brief; elektronische Post; Email; Mail
Deutsch E-Mail = Persisch صندوق‌پستی الکترونیکی

geistiges Abbild realer oder fiktiver Gegenstände; Idee
Deutsch Vorstellung = Persisch ایده

geistiges Abbild realer oder fiktiver Gegenstände; Idee
Deutsch Vorstellung = Persisch تصویر ذهنی

durch Abschreiben erzeugte Kopie eines Schriftstücks; Doppel; Durchschlag; Kopie; Zweitschrift
Deutsch Abschrift = Persisch کپی

durch Abschreiben erzeugte Kopie eines Schriftstücks; Doppel; Durchschlag; Kopie; Zweitschrift
Deutsch Abschrift = Persisch برابرنهاد

durch Abschreiben erzeugte Kopie eines Schriftstücks; Doppel; Durchschlag; Kopie; Zweitschrift
Deutsch Abschrift = Persisch رونویس

durch Abschreiben erzeugte Kopie eines Schriftstücks; Doppel; Durchschlag; Kopie; Zweitschrift
Deutsch Abschrift = Persisch مکرر

durch Abschreiben erzeugte Kopie eines Schriftstücks; Doppel; Durchschlag; Kopie; Zweitschrift
Deutsch Abschrift = Persisch تکراری

Mischung, Mix; Gemenge; Gemisch; Mischung; Mix; Mixtur
Deutsch Melange = Persisch مخلوط

Mischung, Mix; Gemenge; Gemisch; Mischung; Mix; Mixtur
Deutsch Melange = Persisch آمیخته

Mischung, Mix; Gemenge; Gemisch; Mischung; Mix; Mixtur
Deutsch Melange = Persisch ترکیب‌شده

Kaffeegetränk mit Milch; Milchkaffee; Cafe melange; Schale
Deutsch Melange = Persisch ترکیب قهوه باشیروشکر

Kaffeegetränk mit Milch; Milchkaffee; Cafe melange; Schale
Deutsch Melange = Persisch شیرقهوه

bestimmtes Garn aus Fasern verschiedener Farbe; Melangegarn
Deutsch Melange = Persisch قهوۀ شیری رنگ

bestimmtes Garn aus Fasern verschiedener Farbe; Melangegarn
Deutsch Melange = Persisch قهوه سفید

Mischfarbe
Deutsch Melange = Persisch شیری رنگ

Mischfarbe
Deutsch Melange = Persisch رنگ شیری

Angelegenheit, die eine klärende Diskussion und Entscheidung erfordert; Diskussionspunkt; Problem; Thema
Deutsch Frage = Persisch مورد بحث

eine, meist private, Schule, bei der ein Teil der Schüler oder alle Schüler in Wohngebäuden der Schule ganz oder zeitweise wohnen und von Betreuern betreut werden; Schülerheim; Internatsschule
Deutsch Internat = Persisch مدرسه شبانه‌روزی

betreutes Wohnen für Schüler in Kooperation mit einer privaten oder staatlichen Schule; Schülerheim
Deutsch Internat = Persisch محل اقامت دانش‌آموزان

Schulnote für Sozial- oder Arbeitsverhalten
Deutsch Kopfnote = Persisch نمره انظباط

Schulnote für Sozial- oder Arbeitsverhalten
Deutsch Kopfnote = Persisch نمره رفتار اجتماعی

derjenige Anteil an einem Duft, der beim Auftragen auf die Haut markant zu riechen ist
Deutsch Kopfnote = Persisch نت واضح

derjenige Anteil an einem Duft, der beim Auftragen auf die Haut markant zu riechen ist
Deutsch Kopfnote = Persisch بوی غالب (عطر)

unangenehme Sache, Ärgernis; Malaise; Malesche
Deutsch Unannehmlichkeit = Persisch موجبات ناراحتی

unangenehme Sache, Ärgernis; Malaise; Malesche
Deutsch Unannehmlichkeit = Persisch مورد ناخوش‌آیند

unangenehme Sache, Ärgernis; Malaise; Malesche
Deutsch Unannehmlichkeit = Persisch مشکل

unangenehme Sache, Ärgernis; Malaise; Malesche
Deutsch Unannehmlichkeit = Persisch مسئله‌ی ناراحت کننده

unangenehme Sache, Ärgernis; Malaise; Malesche
Deutsch Unannehmlichkeit = Persisch مزاحمت

Einsatz/Bemühung zugunsten Hilfsbedürftiger; Barmherzigkeit; Wohlfahrtspflege
Deutsch Fürsorge = Persisch مراقبت

kurz für Gehirn; Gehirn; Denkorgan
Deutsch Hirn = Persisch کله (محاوره)

Gehirn von Schlachttieren als Lebensmittel; Brägen; Bregen
Deutsch Hirn = Persisch مخ

Gehirn von Schlachttieren als Lebensmittel; Brägen; Bregen
Deutsch Hirn = Persisch مغز گاو/گوسفند

Werkzeug zum Zerteilen von festem Material, insbesondere von Holz
Deutsch Säge = Persisch اره

Werkzeug zum Zerteilen von festem Material, insbesondere von Holz
Deutsch Säge = Persisch اره چوب‌بر

blauer Arbeitsoverall, der meist im Baugewerbe und verschiedenen Handwerksberufen getragen wird
Deutsch Blaumann = Persisch لباس‌کار یکسره

blauer Arbeitsoverall, der meist im Baugewerbe und verschiedenen Handwerksberufen getragen wird
Deutsch Blaumann = Persisch لباس کارگری

blauer Arbeitsoverall, der meist im Baugewerbe und verschiedenen Handwerksberufen getragen wird
Deutsch Blaumann = Persisch (هرگونه) لباس کار

blauer Arbeitsoverall, der meist im Baugewerbe und verschiedenen Handwerksberufen getragen wird
Deutsch Blaumann = Persisch لباس محافظ کار

Geld oder Bargeld
Deutsch Kröte = Persisch پول

Geld oder Bargeld
Deutsch Kröte = Persisch پول نقد

Geld oder Bargeld
Deutsch Kröte = Persisch پول خرد

dem Frosch ähnliche, kurzbeinige, springende Amphibie mit plumpem Körper und warzenbedeckter, Giftstoffe absondernder Haut
Deutsch Kröte = Persisch غوک

dem Frosch ähnliche, kurzbeinige, springende Amphibie mit plumpem Körper und warzenbedeckter, Giftstoffe absondernder Haut
Deutsch Kröte = Persisch قورباغه

dem Frosch ähnliche, kurzbeinige, springende Amphibie mit plumpem Körper und warzenbedeckter, Giftstoffe absondernder Haut
Deutsch Kröte = Persisch وزغ

dem Frosch ähnliche, kurzbeinige, springende Amphibie mit plumpem Körper und warzenbedeckter, Giftstoffe absondernder Haut
Deutsch Kröte = Persisch داروک

ein nur bei Menschen und ansatzweise bei Affen ausgeprägtes Körperteil am unteren Rumpfende; Steiß; Arsch; Backen; Pobacken
Deutsch Gesäß = Persisch باسن

ein nur bei Menschen und ansatzweise bei Affen ausgeprägtes Körperteil am unteren Rumpfende; Steiß; Arsch; Backen; Pobacken
Deutsch Gesäß = Persisch نشیمن‌گاه

ein nur bei Menschen und ansatzweise bei Affen ausgeprägtes Körperteil am unteren Rumpfende; Steiß; Arsch; Backen; Pobacken
Deutsch Gesäß = Persisch کون

ein nur bei Menschen und ansatzweise bei Affen ausgeprägtes Körperteil am unteren Rumpfende; Steiß; Arsch; Backen; Pobacken
Deutsch Gesäß = Persisch بخش تحتانی بدن

die Frau in ihrer Eigenschaft als Partnerin und Gefährtin des Mannes; Ehefrau; Ehegattin; Eheweib; Gattin
Deutsch Männin = Persisch زنانگی

die Frau in ihrer Eigenschaft als Partnerin und Gefährtin des Mannes; Ehefrau; Ehegattin; Eheweib; Gattin
Deutsch Männin = Persisch خانم خانه

die Frau in ihrer Eigenschaft als Partnerin und Gefährtin des Mannes; Ehefrau; Ehegattin; Eheweib; Gattin
Deutsch Männin = Persisch مونث

die Frau in ihrer Eigenschaft als Partnerin und Gefährtin des Mannes; Ehefrau; Ehegattin; Eheweib; Gattin
Deutsch Männin = Persisch همسر

Frau, die ein männliches oder heldenhaftes Auftreten hat; Mannweib; Amazone
Deutsch Männin = Persisch بانو

Frau, die ein männliches oder heldenhaftes Auftreten hat; Mannweib; Amazone
Deutsch Männin = Persisch زن قلدر

Frau, die ein männliches oder heldenhaftes Auftreten hat; Mannweib; Amazone
Deutsch Männin = Persisch زنی‌باخصوصیات مردانه

Frau, die ein männliches oder heldenhaftes Auftreten hat; Mannweib; Amazone
Deutsch Männin = Persisch خانم آقا

Frau, die ein männliches oder heldenhaftes Auftreten hat; Mannweib; Amazone
Deutsch Männin = Persisch زن متکی‌به خود

die Handlung des Überlegens; Bedacht; Besonnenheit; Gedankenspiel; Nachdenken
Deutsch Überlegung = Persisch تأمل

etwas, das man überlegt hat; Gedanke; Idee; Vorstellung
Deutsch Überlegung = Persisch اشاره

etwas, das man überlegt hat; Gedanke; Idee; Vorstellung
Deutsch Überlegung = Persisch ایده

aufrollbare hölzerne, metallene oder aus Kunststoff gefertigte Jalousie, die an der Außenseite von Fenstern oder Türen heruntergelassen werden kann
Deutsch Rollladen = Persisch کرکره‌ی دروپنجره

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Deutsch Herstellung = Persisch ساختن

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Deutsch Herstellung = Persisch تولید کردن

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Deutsch Herstellung = Persisch فرآیند اتوماتیک ساختن

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Deutsch Herstellung = Persisch اتوماتیزه تولید کردن

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Deutsch Herstellung = Persisch ساخت اتوماتیک

automatisierter Prozess, dessen Endprodukt eine bestimmte Ware ist; Erzeugung; Fertigung; Produktion; Anfertigung
Deutsch Herstellung = Persisch تولید کارخانه‌ای

das Erwirken eines Zustandes; Schaffung
Deutsch Herstellung = Persisch ایجاد کردن

das Erwirken eines Zustandes; Schaffung
Deutsch Herstellung = Persisch پایه‌گذاری کردن

das Erwirken eines Zustandes; Schaffung
Deutsch Herstellung = Persisch پایه‌گذاری

das Ausrichten; Ausrichten
Deutsch Ausrichtung = Persisch گرایش

das Ausrichten; Ausrichten
Deutsch Ausrichtung = Persisch رویکرد

das Ausrichten; Ausrichten
Deutsch Ausrichtung = Persisch جهت‌گیری

das Ausgerichtetwerden, das Ausgerichtetsein; Alignment; Anlehnung; Arrangierung; Fluchtung; Organisation
Deutsch Ausrichtung = Persisch نظم

fahnenförmige, drehbare Metallfigur in auf dem Dach, die die Windrichtung anzeigt
Deutsch Wetterfahne = Persisch بادنما

Anerkennung von Leistungen oder Verhaltensweisen durch sprachliche oder körpersprachliche Ausdrucksmittel
Deutsch Lob = Persisch ستایش

Anerkennung von Leistungen oder Verhaltensweisen durch sprachliche oder körpersprachliche Ausdrucksmittel
Deutsch Lob = Persisch تمجید

Ball, der hoch über einen Gegenspieler, der nahe am Netz ist, gespielt wird
Deutsch Lob = Persisch توپ

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Deutsch Elend = Persisch بدون کمک

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Deutsch Elend = Persisch ناچار

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Deutsch Elend = Persisch بدون حق

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Deutsch Elend = Persisch بدشانس

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Deutsch Elend = Persisch بدبخت

Zustand von Hilf- und Rechtlosigkeit und die daraus resultierende Befindlichkeit des Leides, des Kummers und des Unglücks; Unglück; Jammer; Leid
Deutsch Elend = Persisch بیچاره

materieller Mangel; Not; Armut
Deutsch Elend = Persisch فقیر

materieller Mangel; Not; Armut
Deutsch Elend = Persisch مفلس

materieller Mangel; Not; Armut
Deutsch Elend = Persisch کمبود

materieller Mangel; Not; Armut
Deutsch Elend = Persisch فقر

materieller Mangel; Not; Armut
Deutsch Elend = Persisch افلاس

das Land außerhalb der eigenen Heimat; die Fremde; Exil
Deutsch Elend = Persisch تبعید

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
Deutsch Betreff = Persisch عنوان

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
Deutsch Betreff = Persisch ارجاع

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
Deutsch Betreff = Persisch عنوان نامه

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
Deutsch Betreff = Persisch اشاره‌ی نامه

Angelegenheit oder Thema eines Dokuments oder einer E-Mail
Deutsch Betreff = Persisch موضوع نامه

eine unbekannte, nicht oder nur der Form, dem Umriss nach, schemenhaft zu erkennende Person; Person; Charakter
Deutsch Gestalt = Persisch فرم ناشناخته

eine unbekannte, nicht oder nur der Form, dem Umriss nach, schemenhaft zu erkennende Person; Person; Charakter
Deutsch Gestalt = Persisch طرح کلی

Wechsel des Besitzes
Deutsch Übergabe = Persisch تحویل

Wechsel des Besitzes
Deutsch Übergabe = Persisch تسلیم

Wechsel des Besitzes
Deutsch Übergabe = Persisch انتقال

kampfloser Wechsel der Herrschaft
Deutsch Übergabe = Persisch تغییرقدرت نرم

Wechsel in der Ausübung einer verantwortlichen Tätigkeit
Deutsch Übergabe = Persisch انتقال مسئولیت

Deutsch Vorwissen = Persisch دانش پیش‌زمینه‌ای

Deutsch Vorwissen = Persisch دانش پیشینی

Waffe
Deutsch Wehr = Persisch دفاع (عمل دفاع‌کردن)

eine Person, die sich sehr gut an ihre Umgebung anpassen kann; Opportunist; Wendehals
Deutsch Chamäleon = Persisch فرد فرصت‌طلب

Sternbild des südlichen Sternenhimmels
Deutsch Chamäleon = Persisch صورت‌فلکی آسمان جنوب

Sternbild des südlichen Sternenhimmels
Deutsch Chamäleon = Persisch صورت‌فلکی اُکتان

ein Geräusch
Deutsch Laut = Persisch اشاره‌به بلندی‌صدا

für die sprechende oder angesprochene Person oder Ding stehendes Pronomen; persönliches Fürwort
Deutsch Personalpronomen = Persisch ضمیر

Vorrichtung, mit der man Lasten heben, senken oder heranziehen kann
Deutsch Winde = Persisch غرغره و چرخ‌نقاله

Pflanze
Deutsch Winde = Persisch گیاه پیچک

Wein; Wein
Deutsch Tropfen = Persisch شراب (معنای‌استعاری)

Juristin, die eine staatliche Zulassung hat, die sie zur Rechtsberatung und der Vertretung von Mandanten in Gerichtsverfahren berechtigt; Rechtsanwältin
Deutsch Anwältin = Persisch وکیل (خانم)

Fürsprecherin, Verfechterin
Deutsch Anwältin = Persisch وکیل مدافع

Lied, meist aufgebaut aus Strophe und Refrain; Lied; Gesangstück; Gesangsstück
Deutsch Song = Persisch آواز

allgemein ein Musikstück oder eine Tonaufnahme; Musikstück
Deutsch Song = Persisch قطعه‌ی موسیقی

Eindruck, starke Wirkung hervorrufend; beeindruckend; imponierend; imposant
Deutsch eindrucksvoll = Persisch تأثیرگذار

Eindruck, starke Wirkung hervorrufend; beeindruckend; imponierend; imposant
Deutsch eindrucksvoll = Persisch موثر

Eindruck, starke Wirkung hervorrufend; beeindruckend; imponierend; imposant
Deutsch eindrucksvoll = Persisch اثرگذار

sich immer wiederholend, ununterbrochen; fortlaufend; unaufhörlich; unentwegt; regelmäßig; wiederkehrend
Deutsch ständig = Persisch تکرارکردن‌خود

sich immer wiederholend, ununterbrochen; fortlaufend; unaufhörlich; unentwegt; regelmäßig; wiederkehrend
Deutsch ständig = Persisch استمرار

sich immer wiederholend, ununterbrochen; fortlaufend; unaufhörlich; unentwegt; regelmäßig; wiederkehrend
Deutsch ständig = Persisch مستمر

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Deutsch ständig = Persisch همیشگی

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Deutsch ständig = Persisch مدید

immer während, oder mindestens über einen langen Zeitraum hinweg; dauernd; fest; immer; permanent; stets
Deutsch ständig = Persisch بلند مدت

im Sinne von unangenehm
Deutsch bitter = Persisch به‌شدت ناراحت‌کننده

im Sinne von unangenehm
Deutsch bitter = Persisch به‌صورتی تلخ

im Sinne von unangenehm
Deutsch bitter = Persisch تلخ

bitterkalt, bitterböse, bitterernst
Deutsch bitter = Persisch به‌شدت سرد

bitterkalt, bitterböse, bitterernst
Deutsch bitter = Persisch به‌شدت ناراحت

bitterkalt, bitterböse, bitterernst
Deutsch bitter = Persisch به‌شدن عصبانی

einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich; einhellig; einmütig; einverstanden; übereinstimmend
Deutsch einig = Persisch یگانه

einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich; einhellig; einmütig; einverstanden; übereinstimmend
Deutsch einig = Persisch یکی‌بودن

einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich; einhellig; einmütig; einverstanden; übereinstimmend
Deutsch einig = Persisch موافق‌بودن

einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich; einhellig; einmütig; einverstanden; übereinstimmend
Deutsch einig = Persisch در توافق بودن

geeint, zusammen, vereint, wiedervereint; verbündet; vereinigt
Deutsch einig = Persisch همراه بودن

etwas, ein bisschen, ein wenig
Deutsch einig = Persisch کمی

etwas, ein bisschen, ein wenig
Deutsch einig = Persisch مقداری

etwas, ein bisschen, ein wenig
Deutsch einig = Persisch مقداری کم

den größten Anteil ausmachend; großteils; hauptsächlich; meisten; überwiegend
Deutsch wesentlich = Persisch اکثریت

den größten Anteil ausmachend; großteils; hauptsächlich; meisten; überwiegend
Deutsch wesentlich = Persisch دربیشترحالات

den größten Anteil ausmachend; großteils; hauptsächlich; meisten; überwiegend
Deutsch wesentlich = Persisch غالباً

den größten Anteil ausmachend; großteils; hauptsächlich; meisten; überwiegend
Deutsch wesentlich = Persisch اکثراً

sehr, um ein Vielfaches des Angesprochenen; deutlich; sehr; um ein Vielfaches
Deutsch wesentlich = Persisch زیاد

leicht übergewichtig, dicklich; rundlich
Deutsch mollig = Persisch گرد و قلمبه

leicht übergewichtig, dicklich; rundlich
Deutsch mollig = Persisch کمی اضافه وزن

angenehm warm
Deutsch mollig = Persisch گرمای دلپذیر

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Deutsch sanitär = Persisch بهداشتی

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Deutsch sanitär = Persisch مربوط به بهداشت

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Deutsch sanitär = Persisch رسیدگی به بدن

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Deutsch sanitär = Persisch مراقبت از بدن

auf die Hygiene, Körperpflege bezogen, der Hygiene, Körperpflege dienend
Deutsch sanitär = Persisch تمیزنگه‌داشتن تن

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Deutsch seltsam = Persisch عجیب

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Deutsch seltsam = Persisch غریب

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Deutsch seltsam = Persisch غیر معمول

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Deutsch seltsam = Persisch نامعمول

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Deutsch seltsam = Persisch خارق‌العاده

nicht normal; merkwürdig, sonderbar; absonderlich; befremdlich; bizarr; eigenartig
Deutsch seltsam = Persisch ناآشنا

sich durch betonte Einfachheit auszeichnend; puritanisch; einfach; schlicht
Deutsch streng = Persisch شدید

intensiv und unangenehm; scharf; penetrant; beißend
Deutsch streng = Persisch سفت و سخت

auf genaue Einhaltung der Regeln wertlegend; autoritär; genau; grundsätzlich; gnadenlos; erbarmungslos
Deutsch streng = Persisch دقیق

hohen Ansprüchen genügend, was den Genuss betrifft; feinschmeckerisch; lukullisch
Deutsch kulinarisch = Persisch بسیار خوش طعم

hohen Ansprüchen genügend, was den Genuss betrifft; feinschmeckerisch; lukullisch
Deutsch kulinarisch = Persisch لذیذ

hohen Ansprüchen genügend, was den Genuss betrifft; feinschmeckerisch; lukullisch
Deutsch kulinarisch = Persisch خوش مزه

die Kochkunst betreffend
Deutsch kulinarisch = Persisch آشپزی

die Kochkunst betreffend
Deutsch kulinarisch = Persisch طباخی

die Kochkunst betreffend
Deutsch kulinarisch = Persisch طبخ

die Kochkunst betreffend
Deutsch kulinarisch = Persisch مطبخی

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Deutsch vernünftig = Persisch عقلانی

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Deutsch vernünftig = Persisch قابل فهم

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Deutsch vernünftig = Persisch قابل درک

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Deutsch vernünftig = Persisch معقول

gut oder angemessen handelnd, einsichtig sein und somit die Konsequenzen einer Handlung beachtend; bedacht; einsichtig; vorausschauend; verantwortungsvoll
Deutsch vernünftig = Persisch کافی

gut oder angemessen handelnd, einsichtig sein und somit die Konsequenzen einer Handlung beachtend; bedacht; einsichtig; vorausschauend; verantwortungsvoll
Deutsch vernünftig = Persisch کفایت

gut, vollwertig; anständig; gescheit; ordentlich; reell
Deutsch vernünftig = Persisch خوب

gut, vollwertig; anständig; gescheit; ordentlich; reell
Deutsch vernünftig = Persisch ارزشمند

wahr, nach Wahrheit strebend, sich um Wahrheit bemühend; aufrichtig; ehrlich
Deutsch wahrhaftig = Persisch در واقع

wahr, nach Wahrheit strebend, sich um Wahrheit bemühend; aufrichtig; ehrlich
Deutsch wahrhaftig = Persisch آنچه واقع شده

auf etwas Bezug nehmend; referierend
Deutsch bezüglich = Persisch با درنظر گرفتن

auf etwas Bezug nehmend; referierend
Deutsch bezüglich = Persisch داتیو)

auf etwas Bezug nehmend; referierend
Deutsch bezüglich = Persisch باتوجه به

auf etwas Bezug nehmend; referierend
Deutsch bezüglich = Persisch در ارتباط با

auf etwas Bezug nehmend; referierend
Deutsch bezüglich = Persisch با ارجاع به

auf verschiedene, vielfältige Art gestaltet; vielgestaltig; abwechselnd; abwechslungsreich; vielfältig; vielseitig; diverse
Deutsch mannigfaltig = Persisch متنوع

auf verschiedene, vielfältige Art gestaltet; vielgestaltig; abwechselnd; abwechslungsreich; vielfältig; vielseitig; diverse
Deutsch mannigfaltig = Persisch متکثر

auf verschiedene, vielfältige Art gestaltet; vielgestaltig; abwechselnd; abwechslungsreich; vielfältig; vielseitig; diverse
Deutsch mannigfaltig = Persisch چندگانه

auf verschiedene, vielfältige Art gestaltet; vielgestaltig; abwechselnd; abwechslungsreich; vielfältig; vielseitig; diverse
Deutsch mannigfaltig = Persisch نا برابر

auf verschiedene, vielfältige Art gestaltet; vielgestaltig; abwechselnd; abwechslungsreich; vielfältig; vielseitig; diverse
Deutsch mannigfaltig = Persisch دسته دسته

kurzweilig, unterhaltsam; interessant; malerisch; kunterbunt; bunt
Deutsch mannigfaltig = Persisch رنگارنگ

kurzweilig, unterhaltsam; interessant; malerisch; kunterbunt; bunt
Deutsch mannigfaltig = Persisch چند رنگ

kurzweilig, unterhaltsam; interessant; malerisch; kunterbunt; bunt
Deutsch mannigfaltig = Persisch جذاب

kurzweilig, unterhaltsam; interessant; malerisch; kunterbunt; bunt
Deutsch mannigfaltig = Persisch خیره‌کننده

kurzweilig, unterhaltsam; interessant; malerisch; kunterbunt; bunt
Deutsch mannigfaltig = Persisch جالب‌توجه

auf vielerlei Weise und in großer Menge verfügbar, vorhanden; mehrere; mehrfach; allerlei; reich; reichhaltig
Deutsch mannigfaltig = Persisch پرتنوع

auf vielerlei Weise und in großer Menge verfügbar, vorhanden; mehrere; mehrfach; allerlei; reich; reichhaltig
Deutsch mannigfaltig = Persisch دارا

auf vielerlei Weise und in großer Menge verfügbar, vorhanden; mehrere; mehrfach; allerlei; reich; reichhaltig
Deutsch mannigfaltig = Persisch دارای ابعاد

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Deutsch stundenlang = Persisch زمان بردن

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Deutsch stundenlang = Persisch به‌طول انجامیدن

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Deutsch stundenlang = Persisch زمان‌بر

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Deutsch stundenlang = Persisch طویل‌الجریان

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Deutsch stundenlang = Persisch حوصله‌سربر

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Deutsch stundenlang = Persisch طولانی شدن

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Deutsch stundenlang = Persisch نیازمند به زمان

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Deutsch stundenlang = Persisch طویل‌المدت

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Deutsch stundenlang = Persisch کار وقت‌بر

mehrere Stunden dauernd; mehrere Stunden lang
Deutsch stundenlang = Persisch برای‌ساعت‌ها کاری‌را کردن

richtungsweisend, zukunftsweisend
Deutsch wegweisend = Persisch پیشرو

richtungsweisend, zukunftsweisend
Deutsch wegweisend = Persisch پیش‌گام

jetzt stattfindend; sich auf die unmittelbare Gegenwart beziehend; gegenwärtig; nunmehrig
Deutsch jetzig = Persisch فعلی

jetzt stattfindend; sich auf die unmittelbare Gegenwart beziehend; gegenwärtig; nunmehrig
Deutsch jetzig = Persisch درحال حاضر

jetzt stattfindend; sich auf die unmittelbare Gegenwart beziehend; gegenwärtig; nunmehrig
Deutsch jetzig = Persisch جاری

durch Abwechslung gekennzeichnet; bewegt; bunt; facettenreich; farbig; interessant
Deutsch abwechslungsreich = Persisch رنگارنگ

durch Abwechslung gekennzeichnet; bewegt; bunt; facettenreich; farbig; interessant
Deutsch abwechslungsreich = Persisch جالب

in der Lage zu überleben oder sich zu entwickeln
Deutsch lebensfähig = Persisch پایدار

in der Lage zu überleben oder sich zu entwickeln
Deutsch lebensfähig = Persisch مانا

in der Lage zu überleben oder sich zu entwickeln
Deutsch lebensfähig = Persisch ماندگار

nicht ordentlich; ohne Ordnung; durcheinander; verwüstet
Deutsch unordentlich = Persisch نامرتب

nicht ordentlich; ohne Ordnung; durcheinander; verwüstet
Deutsch unordentlich = Persisch نامنظم

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
Deutsch frech = Persisch غیر مودب

jemanden unerwartet, unvorbereitet treffend oder in Erstaunen setzend; unerwartet; unversehens; frappant; verblüffend
Deutsch überraschend = Persisch تعجب برانگیز

jemanden unerwartet, unvorbereitet treffend oder in Erstaunen setzend; unerwartet; unversehens; frappant; verblüffend
Deutsch überraschend = Persisch تعجب آور

jemanden unerwartet, unvorbereitet treffend oder in Erstaunen setzend; unerwartet; unversehens; frappant; verblüffend
Deutsch überraschend = Persisch شگفت انگیز

eintönig, uninteressant; dröge; eintönig; uninteressant; öde; spannungsarm
Deutsch langweilig = Persisch حوصله سربر

sich über eine lange Zeitspanne erstreckend
Deutsch langweilig = Persisch گسترش بسیار کند

sich über eine lange Zeitspanne erstreckend
Deutsch langweilig = Persisch حرکت بسیار آهسته

gerade noch ausreichend; weniger als das, was man eigentlich braucht oder gerne hätte; ausreichend; gerade; eng; gering
Deutsch knapp = Persisch بسنده

gerade noch ausreichend; weniger als das, was man eigentlich braucht oder gerne hätte; ausreichend; gerade; eng; gering
Deutsch knapp = Persisch تنگ

gerade noch ausreichend; weniger als das, was man eigentlich braucht oder gerne hätte; ausreichend; gerade; eng; gering
Deutsch knapp = Persisch فشرده

etwas kleiner als angegeben; kaum; noch nicht einmal
Deutsch knapp = Persisch کم

etwas kleiner als angegeben; kaum; noch nicht einmal
Deutsch knapp = Persisch به سختی

etwas kleiner als angegeben; kaum; noch nicht einmal
Deutsch knapp = Persisch به زحمت

etwas kleiner als angegeben; kaum; noch nicht einmal
Deutsch knapp = Persisch کمتر از

mit nur wenig Abstand; um Haaresbreite; hauchdünn
Deutsch knapp = Persisch با فاصله کم

kurz oder zu eng; extrem figurbetont
Deutsch knapp = Persisch کوتاه

kurz oder zu eng; extrem figurbetont
Deutsch knapp = Persisch کمیاب

kurz oder zu eng; extrem figurbetont
Deutsch knapp = Persisch کمبود

auf das Wesentliche beschränkt; gerafft; konzentriert
Deutsch knapp = Persisch محدود

auf das Wesentliche beschränkt; gerafft; konzentriert
Deutsch knapp = Persisch متمرکز

auf das Wesentliche beschränkt; gerafft; konzentriert
Deutsch knapp = Persisch فشرده

auf das Wesentliche beschränkt; gerafft; konzentriert
Deutsch knapp = Persisch متراکم

radioaktive Strahlen aussendend; radioaktiv
Deutsch aktiv = Persisch دارای‌تشعشع‌رادیواکتیو بودن

in einer bestimmten Hinsicht tätig, engagiert; handelnd; tatkräftig
Deutsch aktiv = Persisch کارا

bestimmt, unbedingt, mit Sicherheit; zweifellos; sicherlich
Deutsch gewiss = Persisch یقیناً

bestimmt, unbedingt, mit Sicherheit; zweifellos; sicherlich
Deutsch gewiss = Persisch به حتم

stetig, über einen langen Zeitraum fortlaufend; stetig
Deutsch kontinuierlich = Persisch افزایش

stetig, über einen langen Zeitraum fortlaufend; stetig
Deutsch kontinuierlich = Persisch افزایش پیوسته

fortlaufend, eine Linie bildend; stetig
Deutsch kontinuierlich = Persisch مستمر

fortlaufend, eine Linie bildend; stetig
Deutsch kontinuierlich = Persisch مستدام

mehr als eine Dimension besitzend; multiattributiv; multidimensional; mehrperspektivisch; multiperspektivisch; vielschichtig
Deutsch mehrdimensional = Persisch چندوجهی

überreichlich, zu viel
Deutsch übrig = Persisch بیش ار اندازه

überreichlich, zu viel
Deutsch übrig = Persisch بیش از حد

überreichlich, zu viel
Deutsch übrig = Persisch سرریز

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Deutsch übrig = Persisch باقی‌مانده

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Deutsch übrig = Persisch مابقی

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Deutsch übrig = Persisch پس‌مانده

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Deutsch übrig = Persisch اضافه

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Deutsch übrig = Persisch باقی

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Deutsch übrig = Persisch الباقی

noch vorhanden, verbleibend, restlich; restlich; überreichlich
Deutsch übrig = Persisch بقایا

eine hohe Anerkennung oder Wertschätzung genießend; angesehen; bedeutend; beliebt; berühmt; gemocht
Deutsch geachtet = Persisch مورد توجه‌قرارگرفته

eine hohe Anerkennung oder Wertschätzung genießend; angesehen; bedeutend; beliebt; berühmt; gemocht
Deutsch geachtet = Persisch با توجه به

sorgfältig, gründlich vorgehen; es sich nicht leicht machen; exakt; genau; gründlich; penibel; ausdauernd
Deutsch gewissenhaft = Englisch scrupulous

sorgfältig, gründlich vorgehen; es sich nicht leicht machen; exakt; genau; gründlich; penibel; ausdauernd
Deutsch gewissenhaft = Persisch با دقت

der Wahrheit entsprechend; nicht gelogen oder erfunden; recht; wahr
Deutsch wahrheitsgemäß = Persisch حاق واقع

der Wahrheit entsprechend; nicht gelogen oder erfunden; recht; wahr
Deutsch wahrheitsgemäß = Persisch حقیقت ماجرا

der Wahrheit entsprechend; nicht gelogen oder erfunden; recht; wahr
Deutsch wahrheitsgemäß = Persisch در حقیقت

der Wahrheit entsprechend; nicht gelogen oder erfunden; recht; wahr
Deutsch wahrheitsgemäß = Persisch حقیقی(اما نه‌واقعی)

ruhig, meist trotz nervöser Atmosphäre; nicht beeindruckt; besonnen
Deutsch gelassen = Persisch آرام

ruhig, meist trotz nervöser Atmosphäre; nicht beeindruckt; besonnen
Deutsch gelassen = Persisch تحت تأثیر قرارنگرفتن

ruhig, meist trotz nervöser Atmosphäre; nicht beeindruckt; besonnen
Deutsch gelassen = Persisch محتاط

ruhig, meist trotz nervöser Atmosphäre; nicht beeindruckt; besonnen
Deutsch gelassen = Persisch معقول

aus eigenem inneren Antrieb, ohne Planung, ohne lange Überlegung; ad hoc; impulsiv; intuitiv; plötzlich; ungeplant
Deutsch spontan = Persisch خودانگیخته

aus eigenem inneren Antrieb, ohne Planung, ohne lange Überlegung; ad hoc; impulsiv; intuitiv; plötzlich; ungeplant
Deutsch spontan = Persisch بدون اتلاف وقت

aus eigenem inneren Antrieb, ohne Planung, ohne lange Überlegung; ad hoc; impulsiv; intuitiv; plötzlich; ungeplant
Deutsch spontan = Persisch سریع‌السیر

einen solchen Zustand habend, dass es leicht entzweigehen kann; fragil
Deutsch zerbrechlich = Persisch شکستنی

einen solchen Zustand habend, dass es leicht entzweigehen kann; fragil
Deutsch zerbrechlich = Persisch آسیب‌پذیر

einen solchen Zustand habend, dass es leicht entzweigehen kann; fragil
Deutsch zerbrechlich = Persisch شکننده

einen sehr zarten, grazilen Körperbau habend
Deutsch zerbrechlich = Persisch بسیار ظریف

einen sehr zarten, grazilen Körperbau habend
Deutsch zerbrechlich = Persisch دارای ظرافت

einen sehr zarten, grazilen Körperbau habend
Deutsch zerbrechlich = Persisch دارای بدنی زیبا

einen sehr zarten, grazilen Körperbau habend
Deutsch zerbrechlich = Persisch تُرد

zart, so dass es zerstört oder verletzt werden kann
Deutsch zerbrechlich = Persisch ضعیف

zart, so dass es zerstört oder verletzt werden kann
Deutsch zerbrechlich = Persisch با ظرافت بی‌حد

verantwortlich für etwas; verantwortlich
Deutsch zuständig = Persisch فرد مسئول

verantwortlich für etwas; verantwortlich
Deutsch zuständig = Persisch پاسخگو

verantwortlich für etwas; verantwortlich
Deutsch zuständig = Persisch مسئول

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Deutsch opulent = Persisch مجلل

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Deutsch opulent = Persisch فاخر

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Deutsch opulent = Persisch بسیار فراوان

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Deutsch opulent = Persisch برخوردار

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Deutsch opulent = Persisch با شکوه

üppig, reichlich; von großer Opulenz; üppig; reich; schwelgerisch
Deutsch opulent = Persisch سرشار

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Deutsch unverzüglich = Persisch بدون تأخیر

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Deutsch unverzüglich = Persisch بطور پیاپی

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Deutsch unverzüglich = Persisch بی‌وقفه

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Deutsch unverzüglich = Persisch سریعاً

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Deutsch unverzüglich = Persisch بطور سریع

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Deutsch unverzüglich = Persisch بی‌تأخیر

sofort, ohne Aufschub, ohne schuldhaftes Zögern; sofort; sofortig; ungesäumt
Deutsch unverzüglich = Persisch بدون فوت وقت

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Deutsch stillschweigend = Persisch اقرار در سکوت

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Deutsch stillschweigend = Persisch بی‌صدا

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Deutsch stillschweigend = Persisch اقرار ضمنی

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Deutsch stillschweigend = Persisch بطور ضمنی

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Deutsch stillschweigend = Persisch اشاره در سکوت

ohne über etwas zu sprechen, ohne Absprache
Deutsch stillschweigend = Persisch پذیرش ضمنی

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Deutsch zynisch = Persisch بدبین

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Deutsch zynisch = Persisch بدی‌خواه

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Deutsch zynisch = Persisch بی‌توجه به‌احوال جهان

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Deutsch zynisch = Persisch کلبی مسلک

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Deutsch zynisch = Persisch نگاه‌تحقیرآمیز به‌جهان داشتن

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Deutsch zynisch = Persisch رواقی مسلک

boshaft und verletzend; in Art des Zynismus; beißend; bissig; höhnisch; spöttisch
Deutsch zynisch = Persisch تبعیت‌از مکتب‌زنون‌رواقی

vorher definiert, für den Informierten klar umrissen; definierte; feststehend
Deutsch bestimmt = Persisch به حتم

zahlreich und unterschiedlich
Deutsch mannigfach = Persisch گوناگون

zahlreich und unterschiedlich
Deutsch mannigfach = Persisch متنوع

zahlreich und unterschiedlich
Deutsch mannigfach = Persisch چندگانه

vom Umfang her bedeutend, besonders auch von großem Umfang; groß; breit
Deutsch dick = Persisch دارای اضافه وزن

beträchtlich, in der Körperfülle einer Personen; behäbig; beleibt; dickbäuchig; dicklich; drall
Deutsch dick = Persisch بدنی دارای چربی